| The Security Council also requested the two Institutions to present their assessment through the Secretary-General, and, if necessary, submit any new recommendations to the Council. | UN | كمـا طلـب إلي المؤسستين أن يقدما تقييمهما، وأي توصيات جديدة عند الاقتضاء، إلى المجلس عن طريق الأمين العام. |
| 6.22 The State party recalls that it is up to the complainants to present an arguable case. | UN | 6-22 وتذكّر الدولة الطرف بأن على صاحبي الشكوى أن يقدما جميع الأدلة التي تؤيد دعواهما. |
| The European Council requests the Council and the Commission to report to it at its next meeting on action taken. | UN | ويطلب المجلس اﻷوروبي إلى المجلس واللجنة أن يقدما إليه في اجتماعه القادم تقريرين بشأن ما اتخذ من إجراءات. |
| The COP had requested the co-facilitators of the Dialogue to report to the COP at its thirteenth session on the Dialogue and on the information and diversity of views presented by Parties. | UN | وكان مؤتمر الأطراف قد طلب من الميسّرين المتشاركين للحوار أن يقدما تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة بشأن الحوار وكذلك بشأن المعلومات والآراء المتنوعة التي قدمتها الأطراف. |
| 47. Under the new provision the President or the Government may lodge a motion for a decision on the conformity of such negotiated international treaties with the Constitution or constitutional laws with the Constitutional Court of the Slovak Republic before presenting the negotiated treaty for debate to the Parliament. | UN | 47- وبموجب الحكم الجديد، يجوز للرئيس أو الحكومة أن يقدما التماسا إلى المحكمة الدستورية للجمهورية السلوفاكية للفصل في مدى توافق المعاهدات الدولية المتفاوض عليها مع الدستور أو القوانين الدستورية للجمهورية قبل عرض المعاهدة على البرلمان لمناقشتها. |
| However, the United Nations and the international community can provide support and help create the conditions for success. | UN | إلا أنه بوسع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يقدما الدعم والمساعدة في تهيئة الظروف لتحقيق النجاح. |
| He said that the African Commission believed that the two United Nations working groups could provide support and guidance. | UN | وأعرب عن اعتقاد اللجنة الأفريقية بأن فريقي العمل التابعين للأمم المتحدة من شأنهما أن يقدما الدعم والإرشاد. |
| The experts submit to the court a report setting out the findings of an inquiry into all aspects of the child's situation before judgement is passed. | UN | وعلى الخبيرين أن يقدما تقريرهما للمحكمة بعد بحث ظروف الطفل من جميع الوجوه وذلك قبل أن تصدر حكمها. |
| In letters sent on 30 June 2003 to the Governments of Angola and Brazil, the Committee again requested that they submit their initial reports, before 15 November 2003, and reiterated its position that it would consider during 2004 the situation of child rights in those State parties, even in the absence of the initial report. | UN | وفي رسائل بعثت بها اللجنة إلى حكومتي أنغولا والبرازيل في 30 حزيران/يونيه 2003، طلبت اللجنة مجدداً أن يقدما تقريريهما الأوليين، قبل 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وجددت اللجنة موقفها مشيرة إلى أنها ستنظر خلال عام 2004 في حالة حقوق الطفل في هاتين الدوليتين، حتى في غياب تقرير أولي. |
| 6.22 The State party recalls that it is up to the complainants to present an arguable case. | UN | 6-22 وتذكّر الدولة الطرف بأن على صاحبي الشكوى أن يقدما جميع الأدلة التي تؤيد دعواهما. |
| On behalf of the Falkland Islands Government, the Hon. Michael Summers and Hon. Sharon Halford would like to present to you the results of the recent referendum on the future political status of the Falkland Islands. | UN | باسم حكومة جزر فوكلاند، يود صاحبا المقام الرفيع مايكل سومرز وشارون هالفورد أن يقدما إليكم نتائج الاستفتاء الذي أجري مؤخرا حول مستقبل المركز السياسي لجزر فوكلاند. |
| " The spouses referred to in the last paragraph of the previous article shall be required to present to the court an agreement covering the following points: | UN | " على الزوجين المشار إليهما في الفقرة اﻷخيرة من المادة السابقة، أن يقدما إلى المحكمة اتفاقا يشمل النقاط التالية: |
| 19. Requests the High Commissioner and the Special Rapporteur to present their reports, bearing in mind the content of the present resolution, to the Council at its sixteenth session under agenda item 3, in conformity with its annual programme of work. | UN | 19- يطلب إلى المفوضة السامية وإلى المقرر الخاص أن يقدما تقريريهما، مع وضع مضمون هذا القرار في الاعتبار، إلى المجلس في دورته السادسة عشرة في إطار البند 3 من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
| 16. Requests the High Commissioner and the Special Rapporteur to present their reports, bearing in mind the content of the present resolution, to the Council at its thirteenth session under agenda item 3, in conformity with its annual programme of work. | UN | 16- يطلب إلى المفوضة السامية وإلى المقرر الخاص أن يقدما تقريريهما، مع وضع مضمون هذا القرار في الاعتبار، إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة في إطار البند 3 من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
| 16. Requests the High Commissioner and the Special Rapporteur to present their reports, bearing in mind the content of the present resolution, to the Council at its thirteenth session under agenda item 3, in conformity with its annual programme of work. | UN | 16- يطلب إلى المفوضة السامية وإلى المقرر الخاص أن يقدما تقريريهما، مع وضع مضمون هذا القرار في الاعتبار، إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة في إطار البند 3 من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
| It welcomes the Council report on European Union strategy on Asia and urges the Council and the Commission to report to it as soon as possible on the practical measures taken in that regard. | UN | ويرحب المجلس اﻷوروبي بتقرير المجلس عن استراتيجية الاتحاد اﻷوربي بشأن آسيا، ويحث المجلس واللجنة على أن يقدما إليه في أقرب وقت ممكن تقريرين عن التدابير العملية المتخذة في هذا الصدد. |
| 4. Requests the co-chairs to report back to the Conference of the Parties at its nineteenth session on the outcomes of the work programme; | UN | 4- يطلب إلى الرئيسين المتشاركين أن يقدما إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة تقريراً عن نتائج برنامج العمل؛ |
| The Executive Secretary of the UNCCD and the Managing Director of the GM were also requested to report at each session of the COP on their role in facilitating these processes and on the results obtained. | UN | وطُلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية والمدير العام للآلية العالمية أن يقدما إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف تقريراً عن دورهما في تيسير هذه العمليات وعن النتائج المتوصل إليها. |
| The Executive Secretary of the UNCCD and the Managing Director of the GM were also requested to report at each session of the COP on their role in facilitating these processes and on the results obtained. | UN | وطُلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية والمدير العام للآلية العالمية أن يقدما إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف تقريراً عن دورهما في تيسير هذه العمليات وعن النتائج المتوصل إليها. |
| 9. The Prosecutor and the person may lodge written submissions with the Pre-Trial Chamber, on points of fact and on law, including grounds for excluding criminal responsibility set forth in article 31, paragraph 1, no later than three days before the date of the hearing. | UN | 9 - يجوز للمدعي العام وللشخص المعني أن يقدما للدائرة التمهيدية استنتاجات كتابية، بشأن عناصر تتعلق بالوقائع أو عناصر تتعلق بالقانون، بما في ذلك أسباب امتناع المسؤولية الجنائية المنصوص عليها في الفقـــرة 1 من المادة 31، وذلك قبل عقد الجلسة بمدة أقصاها ثلاثة أيام. |
| The Malacca-Singapore Straits can provide a positive example to the world for how coastal States can make a difference in addressing piracy. | UN | ويمكن لمضيقي ملقا - سنغافورة أن يقدما نموذجا ايجابيا للعالم لكيفية تمكن الدول الساحلية من إحداث فرق في التصدي للقرصنة. |
| They could provide the Council with the perspective and needs of indigenous peoples for the effective realization of the right to education. | UN | فبإمكانهما أن يقدما إلى المجلس منظور واحتياجات الشعوب الأصلية من أجل الإعمال الفعال للحق في التعليم. |
| (ii) Requesting the Expert Group on Technology Transfer and the Least Developed Countries Expert Group to submit to the secretariat, as soon as possible, views, relevant to their mandates, on activities, programmes and measures referred to in paragraph 2 of decision 7/CP.7; | UN | `2` أن يُطلب إلى فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا ومجموعة أقل البلدان نمواً أن يقدما إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن آراء، ذات صلة بولايتيهما، في الأنشطة والبرامج والتدابير المشار إليها في الفقرة 2 من المقرر 7/م أ-7؛ |
| 8. Urges the Administrator and the Executive Director to ensure that the recommendations for operational improvements as contained in the document DP/2002/CRP.5 are implemented without delay and requests that they submit to the Executive Board at its annual session 2002 a detailed report on the progress achieved, including on the functioning of the Management Coordination Committee and the working group; | UN | 8 - يحث مدير البرنامج والمدير التنفيذي على كفالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بتحسين العمليات، كما هي واردة في الوثيقة DP/2002/CRP.5، بدون تأخير، كما يطلب إليهما أن يقدما إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2002 تقريرا مفصلا عن التقدم المحرز، يشمل معلومات عن عمل لجنة تنسيق الإدارة والفريق العامل؛ |
| There is no doubt that modern science and technology can make a big contribution in improving the cropping and pastoral systems. | UN | ولا شك أن العلم والتكنولوجيا الحديثين يمكن أن يقدما مساهمة كبيرة لتحسين نظم الزراعة والرعي. |