"أن يوصي بتعويض" - Translation from Arabic to English

    • to recommend compensation
        
    If there is no loss, this Panel is unable to recommend compensation. UN وإذا لم تكن هناك خسارة فلا يمكن للفريق أن يوصي بتعويض.
    If there is no loss, this Panel is unable to recommend compensation. UN وإذا لم تكن هناك خسارة فلا يمكن للفريق أن يوصي بتعويض.
    If there is no loss, this Panel is unable to recommend compensation. UN وإذا لم تكن هناك خسارة فلا يمكن للفريق أن يوصي بتعويض.
    If there is no loss, this Panel is unable to recommend compensation. UN وإذا لم تكن هناك خسارة فلا يمكن لهذا الفريق أن يوصي بتعويض.
    If there is no loss, this Panel is unable to recommend compensation. UN وإذا لم تكن هناك خسارة فلا يمكن لهذا الفريق أن يوصي بتعويض.
    If there is no loss, this Panel is unable to recommend compensation. UN وإذا لم تكن هناك خسارة فلا يمكن لهذا الفريق أن يوصي بتعويض.
    If there is no loss, this Panel is unable to recommend compensation. UN وإذا لم تكن هناك خسارة فلا يمكن لهذا الفريق أن يوصي بتعويض.
    If there is no loss, this Panel is unable to recommend compensation. UN وإذا لم تكن هناك خسارة فلا يمكن لهذا الفريق أن يوصي بتعويض.
    The Panel was unable to recommend compensation in the United States’ claim as it could not identify any specific costs relating to medical assistance provided. UN ولم يستطع الفريق أن يوصي بتعويض مطالبة الولايات المتحدة لأنه لم يتمكن من تحديد أية تكاليف تتعلق، على وجه الدقة، بمساعدات طبية مقدمة.
    Accordingly, absent evidence of the same matters as are set out in paragraph 157, supra, it will be difficult to establish a “loss”, and in those circumstances, this Panel is unable to recommend compensation. UN وعليه، إذا لم تكن هناك أدلة تثبت نفس الأمور المنصوص عليها في الفقرة 157 أعلاه فسيكون من الصعب إثبات وقوع " خسارة " ، ولا يمكن لهذا الفريق بالتالي، في تلك الظروف، أن يوصي بتعويض.
    Accordingly, absent evidence of the same matters as are set out in paragraph 157, supra, it will be difficult to establish a " loss " , and in those circumstances, this Panel is unable to recommend compensation. UN وعليه، فإذا لم تكن هناك أدلة تثبت نفس المسائل المنصوص عليها في الفقرة 157 أعلاه فسيكون من الصعب إثبات وقوع " خسارة " ولا يمكن لهذا الفريق بالتالي أن يوصي بتعويض.
    Accordingly, absent evidence of the same matters as are set out in paragraph 138, supra, it will be difficult to establish a " loss " , and in those circumstances, this Panel is unable to recommend compensation. UN وعليه، فإذا لم تكن هناك أدلة تثبت نفس المسائل المنصوص عليها في الفقرة 138 أعلاه فسيكون من الصعب إثبات وقوع " خسارة " ولا يمكن لهذا الفريق بالتالي أن يوصي بتعويض.
    Accordingly, absent evidence of the same matters as are set out in paragraph 138, supra, it will be difficult to establish a " loss " , and in those circumstances, this Panel is unable to recommend compensation. UN وعليه، فإذا لم تكن هناك أدلة تثبت نفس المسائل المنصوص عليها في الفقرة 138 أعلاه فسيكون من الصعب إثبات وقوع " خسارة " ولا يمكن لهذا الفريق بالتالي أن يوصي بتعويض.
    Accordingly, absent evidence of the same matters as are set out in paragraph 138, supra, it will be difficult to establish a " loss " , and in those circumstances, this Panel is unable to recommend compensation. UN وعليه، فإذا لم تكن هناك أدلة تثبت نفس المسائل المنصوص عليها في الفقرة 138 أعلاه فسيكون من الصعب إثبات وقوع " خسارة " ولا يمكن لهذا الفريق بالتالي أن يوصي بتعويض.
    Accordingly, absent evidence of the same matters as are set out in paragraph 138, supra, it will be difficult to establish a " loss " , and in those circumstances, this Panel is unable to recommend compensation. UN وعليه، فإذا لم تكن هناك أدلة تثبت نفس المسائل المنصوص عليها في الفقرة 138 أعلاه فسيكون من الصعب إثبات وقوع " خسارة " ولا يمكن لهذا الفريق بالتالي أن يوصي بتعويض.
    Accordingly, absent evidence of the same matters as are set out in paragraph 138, supra, it will be difficult to establish a " loss " , and in those circumstances, this Panel is unable to recommend compensation. UN وعليه، فإذا لم تكن هناك أدلة تثبت نفس المسائل المنصوص عليها في الفقرة 138 أعلاه فسيكون من الصعب إثبات وقوع " خسارة " ولا يمكن لهذا الفريق بالتالي أن يوصي بتعويض.
    Accordingly, absent evidence of the same matters as are set out in paragraph 157, supra, it will be difficult to establish a " loss " , and in those circumstances, this Panel is unable to recommend compensation. UN وعليه، فإذا لم تكن هناك أدلة تثبت نفس المسائل المنصوص عليها في الفقرة 157 أعلاه فسيكون من الصعب إثبات وقوع " خسارة " ولا يمكن لهذا الفريق بالتالي أن يوصي بتعويض.
    Accordingly, the Panel is unable to recommend compensation for abandoned work. (c) Payments due under the final acceptance certificate UN 383- ووفقاً لذلك، فليس بوسع الفريق أن يوصي بتعويض عن الأعمال التي تم التخلي عنها. (ج) المدفوعات المستحقة بموجب شهادة القبول النهائية
    Applying the approach taken with respect to the " arising prior to " clause in paragraph 16 of Security Council resolution 687 (1991), as set out in paragraphs 41 to 43 of the Summary, the Panel is unable to recommend compensation for invoice nos. 1-4 and 9. UN وتطبيقاً للنهج المتبع فيما يتعلق بشرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991)، وفقاً لما حددته الفقرات من 41 إلى 43 من الموجز، فلا يمكن للفريق أن يوصي بتعويض للفواتير من الرقم 1 إلى الرقم 4 وكذلك الفاتورة رقم 9.
    Applying the approach taken with respect to the " arising prior to " clause in paragraph 16 of Security Council resolution 687 (1991), as set out in paragraphs 41 to 43 of the Summary, the Panel is unable to recommend compensation for losses on the Baghdad Cigarette Factory Project. UN وبتطبيق النهج المتبني بصدد شرط " الناشئة قبل الغزو " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلـس الأمن 687(1991)، كما تم بيانه في الفقرات 41 إلى 43 من الموجز، لا يستطيع الفريق أن يوصي بتعويض الخسائر المتعلقة بمشروع مصنع السجائر في بغداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more