Generally speaking, the countries avoided policies, such as interest rate hikes or other types of measure aimed at controlling monetary aggregates, that could choke credit growth and domestic demand. | UN | وبصفة عامة، تجنبت البلدان اعتماد سياسات يمكن أن تعيق نمو الائتمان والطلب المحلي، من قبيل ارتفاع أسعار الفائدة أو الأنواع الأخرى من التدابير الرامية إلى السيطرة على المجاميع النقدية. |
There is no central UNEP database that systematically captures the number of Plan-related requests for assistance or other types of advisory and support requested by partners and member States. | UN | ولا توجد قاعدة بيانات مركزية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تسجل بشكل منهجي عدد طلبات المساعدة المتصلة بالخطة أو الأنواع الأخرى من المشورة والدعم التي يطلبها الشركاء والدول الأعضاء. |
These legal provisions enable the authorities to prosecute and punish those responsible for terrorist acts or other types of aggression against other countries and establish penalties ranging from four years' imprisonment to the death penalty. | UN | وتمكن هذه الأحكام القانونية السلطات من مقاضاة ومعاقبة المسؤولين عن الأعمال الإرهابية أو الأنواع الأخرى من الأعمال المرتكبة ضد بلدان أخرى وفرض عقوبات تبدأ بالسجن لمدة أربع سنوات وتنتهي بعقوبة الإعدام. |
D. Effects of armed or other kinds of conflict on women | UN | دال - آثار النزاع المسلح أو اﻷنواع اﻷخرى للنزاع على المرأة |
In recommendation VI/4, the Subsidiary Body further developed the existing guiding principles for the prevention, introduction and mitigation of impacts of alien species that threaten ecosystems, habitats or species. | UN | وقد طورت الهيئة الفرعية في التوصية السادس/4 المبادئ التوجيهية المعمول بها فيما يتعلق بمنع الأنواع الغريبة التي تهدد النظم الإيكولوجية أو الموائل أو الأنواع الأخرى وبإدخالها وبالحد من آثارها. |
(2) If the statements, documents or other types of evidence have been provided by a witness or expert, such transmission shall be subject to the provisions of article 68. | UN | (2) إذا كانت البيانات أو المستندات أو الأنواع الأخرى من الأدلــة قد قدمها شاهد أو خبير، تخضع الإحالة لأحكام المادة 68. |
16. With respect to the exploitation of women, article 128 of the Criminal Code criminalized the use of fraud to recruit persons for purposes of sexual or other types of exploitation. | UN | 16 - وفيما يتعلق باستغلال المرأة، تجرّم المادة 128 من القانون الجنائي اللجوء إلى الاحتيال لتجنيد الأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي أو الأنواع الأخرى من الاستغلال. |
Development, production, acquisition or selling of chemical, biological or other types of weapons prohibited by international treaties, transfer of raw materials or fissionable materials to a country that does not possess nuclear weapons, providing anyone with mass destruction weapons prohibited in international treaties or components necessary for its production, is punishable with imprisonment for the term from 4 to 8 years. | UN | يُعاقب على إنتاج الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو الأنواع الأخرى من الأسلحة المحظورة بموجب المعاهدات الدولية، ونقل المواد الخام أو المواد الانشطارية إلى بلد لا يملك أسلحة نووية، وتزويد أي جهة بأسلحة الدمار الشامل أو بالمكونات اللازمة لإنتاجها، بالسجن لمدة تتراوح بين 4 و8 سنوات. |
The Joint Special Representative further pointed out the particular significance of an impressively large number of ceasefires, pauses or other types of agreements arrived at or being negotiated by the Government of the Syrian Arab Republic with some armed groups and communities, mainly around Damascus. | UN | وأشار الممثل الخاص المشترك كذلك إلى الدلالة الخاصة لهذا العدد الكبير بشكل لافت من اتفاقات وقف إطلاق النار أو فترات التوقف أو الأنواع الأخرى من الاتفاقات التي تم التوصل إليها أو يجري التفاوض بشأنها بين حكومة الجمهورية العربية السورية وبعض الجماعات المسلحة والأهالي، ولا سيما حول دمشق. |
Generally speaking, the countries avoided policies, such as interest rate hikes or other types of measure aimed at controlling monetary aggregates, that could choke credit growth and domestic demand, despite an uptick in inflation caused in part by the rise in food prices starting in September 2012. | UN | وتجنبت البلدان بصفة عامة اعتماد سياسات يمكن أن تعيق نمو الائتمان والطلب المحلي، من قبيل ارتفاع أسعار الفائدة أو الأنواع الأخرى من التدابير الرامية إلى السيطرة على المجاميع النقدية، رغم زيادة التضخم الناجم جزئيا عن ارتفاع أسعار المواد الغذائية بداية من أيلول/سبتمبر 2012. |
(1) If the documents or other types of evidence have been obtained with the assistance of a State, such transmission shall require the consent of that State; | UN | (1) إذا كانت الوثائق أو الأنواع الأخرى من الأدلة قد تم الحصول عليها بمساعدة إحدى الدول، فإن الإحالة تتطلب موافقة تلك الدولة؛ |
8. Effects on women of continuing national and international armed or other kinds of conflict. | UN | ٨ - آثار استمرار النزاع المسلح أو اﻷنواع اﻷخرى للنزاع على الصعيدين الوطني والدولي على المرأة. |
(a) making forests or other kinds of plant cover the object of attack by incendiary weapons except when such natural elements are used to cover, conceal or camouflage combatants or other military objectives, or are themselves military objectives; | UN | )أ( جعل الغابات أو اﻷنواع اﻷخرى من الغطاء النباتي هدفا للهجوم باﻷسلحة الملتهبة إلا عندما تستعمل هذه العناصر الطبيعية وسيلة لتغطية أو إخفاء أو تمويه المقاتلين أو اﻷهداف العسكرية اﻷخرى، أو عندما تكون هي في حد ذاتها أهدافا عسكرية؛ |
(33) For example, at its Sixth Meeting in 2002, the Conference of the States Parties to the Convention on Biological Diversity worked on formulating guiding principles for the prevention, introduction and mitigation of impacts of alien species that threaten ecosystems, habitats or species. | UN | (33) وعلى سبيل المثال، عمل مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، في دورته السادسة المعقودة في عام 2002، على وضع مبادئ موجِّهة لمنع الأنواع الغريبة التي تهدد النظم الإيكولوجية أو الموائل أو الأنواع الأخرى وإدخالها وتخفيف آثارها(). |
105. At its Sixth Meeting in 2002, the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity worked on formulating guiding principles for the prevention, introduction and mitigation of impacts of alien species that threaten ecosystems, habitats or species. | UN | 105 - عمل مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، في دورته السادسة المعقودة في عام 2002، على وضع مبادئ موجِّهة لمنع الأنواع الغريبة التي تهدد النظم الإيكولوجية أو الموائل أو الأنواع الأخرى وإدخالها وتخفيف آثارها(). |