"أو الصرف الصحي" - Translation from Arabic to English

    • or sanitation
        
    • sewerage
        
    68. The independent expert reiterates that under human rights law, private sector participation in water and/or sanitation service delivery is not prohibited. UN 68- وتكرر الخبيرة المستقلة أن قانون حقوق الإنسان لا يحظر مشاركة القطاع الخاص في تقديم خدمات المياه و/أو الصرف الصحي.
    Investments frequently fail to reach impoverished people doing informal work or to provide them with quality health care, social protection systems, housing or sanitation. UN وغالباً ما تعجز الاستثمارات عن الوصول إلى الأشخاص المحرومين الذين يقومون بعمل غير منظم أو عن تزويدهم بالرعاية الصحية الجيدة أو بنظم فعالة في مجال الحماية الاجتماعية أو الإسكان أو الصرف الصحي.
    The city's main pumping station was deliberately shut down by opposition groups surrounding the city, leaving at least 2.5 million people in the city without access to water for drinking or sanitation. UN فقد قامت جماعات المعارضة التي تحاصر المدينة بإغلاق محطة الضخ الرئيسية مما تسبب في حرمان ما لا يقل عن 2.5 مليون شخص في المدينة من الحصول على مياه الشرب أو الصرف الصحي.
    On substance, the United Kingdom does not believe that there exists at present sufficient legal basis under international law to either declare or recognize water or sanitation as free-standing human rights. UN وبشأن الجوهر، لا تعتقد المملكة المتحدة أنه يوجد في الوقت الحالي أساس قانوني كاف بموجب القانون الدولي سواء للإعلان عن أن المياه أو الصرف الصحي حق قائم بذاته من حقوق الإنسان أو للاعتراف بهما كذلك.
    After a potable water or sewerage system has been constructed in a community, the local leaders are provided with ongoing training on a variety of topics that relate to the operation, maintenance and commercialization of the system. UN وبعد إنشاء شبكات الإمداد بمياه الشرب أو الصرف الصحي في منطقة ما، يُقدّم تدريب متواصل إلى القادة المحليين على مجموعة من المسائل تتصل بتشغيل الشبكات وصيانتها والاستفادة منها تجاريا.
    From a human rights point of view, therefore, giving water or sanitation services free of charge or highly subsidized for all could well lead to an improper use of available resources, as they would not support those most in need, contrary to the very principles of human rights law. UN وعليه، ومن وجهة نظر حقوق الإنسان، فإن توفير خدمات المياه أو الصرف الصحي للجميع مجاناً أو بدعم كبير يمكن أن يؤدي إلى استخدام غير سليم للموارد المتاحة، ذلك أنها قد لا تقدم الدعم للأشد حاجة، وهو ما يتناقض مع مبادئ قانون حقوق الإنسان.
    They cover only water and/or sanitation, and are more specific, short term and action oriented, including the detailed activities to implement the overall strategy. UN ولا تغطي خطط العمل سوى المياه و/أو الصرف الصحي وتكون أكثر تحديداً وقصيرة الأجل وعملية المنحى، بما في ذلك الأنشطة المفصلة لتنفيذ الاستراتيجية العامة.
    14. Many countries already have a national strategy and/or plan of action specifically devoted to water and/or sanitation, although water is more often addressed than sanitation. UN 14- ويوجد لدى بلدان كثيرة بالفعل استراتيجية وطنية و/أو خطة عمل وطنية معدة خصيصاً للمياه و/أو الصرف الصحي وإن كانت تعالج مسألة المياه أكثر مما تعالج الصرف الصحي.
    34. To meet the Millennium Development Goals, any sustainable water or sanitation programme must involve community members, particularly women and young girls, in an educational process of organizing, planning, implementing and evaluating the project. UN 34 - لكي تتحقق الأهداف الإنمائية للألفية، لا بد لأي برنامج مستدام للمياه أو الصرف الصحي أن يشرك أعضاء المجتمع المحلي، وعلى الأخص النساء والشباب، في عملية تثقيفية لتنظيم هذا المشروع وتخطيطه وتنفيذه وتقييمه.
    13. States are increasingly recognizing the rights to water and sanitation in domestic legislation, with some countries having also recognized the rights to water and/or sanitation in their constitutions. UN 13- يتزايد اعتراف الدول بالحقوق في المياه والصرف الصحي في تشريعاتها المحلية، كما اعترفت بعض البلدان بالحقوق في المياه و/أو الصرف الصحي في دساتيرها().
    While development strategies have long been perceived as suffering from a " blind spot " with respect to water and in particular sanitation, more recent surveys indicate that many such strategies cover water and/or sanitation. UN وبينما كان ينظر لوقت طويل إلى الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية على أنها استراتيجيات تفتقر إلى الاهتمام فيما يتعلق بالمياه، ولا سيما الصرف الصحي()، فإن آخر الدراسات الاستقصائية تشير إلى أن عدداً كبيراً من هذه الاستراتيجيات أصبح يغطي المياه و/أو الصرف الصحي().
    3. " Infrastructure facility " means any publicly or privately owned facility providing or distributing services for the benefit of the public, such as water, sewerage, energy, fuel, banking, communications, telecommunications and information networks. UN 3 - يقصد بتعبير " مرفق بنية أساسية " أي مرفق مملوك ملكية عامة أو خاصة يوفر الخدمات أو يوزعها لصالح الجمهور، من قبيل مرافق المياه أو الصرف الصحي أو الطاقة أو الوقود أو الاتصالات، والمرافق المصرفية، وشبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية، وشبكات المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more