| Furthermore, he may pass an exam to be taken in writing even orally, or vice versa, if necessary. | UN | وعلاوة على ذلك، يحق له المشاركة حتى شفهياً في امتحان كتابي أو العكس بالعكس، حسب الاقتضاء. |
| This could mean that products newly exported to the South today were those that were new to the North before, or vice versa. | UN | وقد يعني ذلك أن المنتجات المصدرة حديثاً إلى الجنوب اليوم هي تلك التي كانت جديدة في الشمال من قبل، أو العكس. |
| Gays don't really understand the military... or vice versa. | Open Subtitles | الشواذ لا يفهمون العسكرية كثيراً أو العكس بالعكس |
| A change in the location of the parties after the relevant time does not make an international assignment or receivable domestic and vice versa. | UN | وتغيير المكان الذي يقع فيه مقر الطرفين بعد الوقـت ذي الصـلة لا يجعل الإحالة الدولية محلية أو المستحق الدولي محلياً أو العكس. |
| It may well be that informal dialogue leads to a more formal process or vice versa depending on the specific context. | UN | فلا ضير من أن يفضي الحوار غير الرسمي إلى عملية أكثر رسمية، أو العكس بالعكس، تبعا للسياق المحدد. |
| Mission support plans for the transition of up to 4 field missions from peacekeeping operations to special political missions or vice versa | UN | وضع خطط لدعم البعثات لنقل 4 بعثات ميدانية من عملية لحفظ السلام إلى بعثة سياسية خاصة أو العكس |
| :: Mission support plans for the transition of up to 4 field missions from peacekeeping operation to special political mission or vice versa | UN | :: إعداد خطط دعم البعثات لتحويل 4 بعثات ميدانية من عمليات لحفظ السلام إلى بعثات سياسية خاصة أو العكس |
| 60. The point, then, is not whether the Universal Declaration of Human Rights prevails over the legislation of a State or vice versa. | UN | 60- والموضوع، إذا، ليس موضوع معرفة ما إذا كان الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يتفوق على تشريع دولة معينة أو العكس بالعكس. |
| A culture of peace should not be a rhetorical exercise or a matter of precept alone, nor is it a debate on values versus human rights or vice versa. | UN | ثقافة السلام يجب ألا تكون ممارسة نظرية أو مسألة تصور مجرد، ولا أن تكون مناقشة حول القيم مقابل حقوق الإنسان أو العكس. |
| Tangibles might constitute inventory for the seller but not for the buyer, or vice versa. | UN | وقال إن الممتلكات الملموسة تشكل مخزونات بالنسبة إلى البائع ولكن ليس بالنسبة إلى المشتري أو العكس بالعكس. |
| The reason for this situation is that the Civil Code defines domestic violence, but the Criminal Code does not, or vice versa. | UN | والسبب فيما سلف أن القوانين المدنية لا القانون الجنائي هي التي تحدد العنف العائلي، أو العكس بالعكس. |
| But the tool does not actually relate the impact of the company's existing or proposed activities to the human rights situation on the ground, or vice versa. | UN | غير أن تلك الأداة لا تربط في واقع الأمر أثر أنشطة الشركة القائمة أو المقترحة بوضع حقوق الإنسان على الأرض، أو العكس. |
| That did not mean that it was engaged in a competition or zero-sum game in which the Secretary-General's gain was the Fifth Committee's loss, or vice versa. | UN | وهذا لا يعني أنها داخلة في مناقشة أو مسابقة يكون فيها كل ما يكسبه الأمين العام هو خسارة للجنة الخامسة أو العكس. |
| It was as yet unclear, for instance, which position would prevail if an REIO made a declaration on a particular matter under the draft convention and one of its member States did not, or vice versa. | UN | ومن غير الواضح بعد، على سبيل المثال، ما سيكون عليه الموقف إذا أصدرت منظمة تكامل اقتصادي إقليمية إعلاناً بشأن مسألة معينة بموجب مشروع الاتفاقية ولم تفعل ذلك إحدى دولها الأعضاء، أو العكس. |
| First, he is more and more convinced that you cannot tackle the issues of conflict without tackling the issues of economic and social development, or vice versa. | UN | أولا اقتناعه المتزايد بأنه لا يمكن معالجة قضايا الصراع دون معالجة قضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية، أو العكس. |
| In the course of a prosecutor’s career, it is not possible to be transferred from the Prosecutor’s Office to a judge's function and vice versa. | UN | وخلال الخدمة المهنية للمدعي العام، لا يمكن نقله من مكتب النيابة العامة إلى وظيفة قاضٍ أو العكس. |
| However, an internal audit's risk assessment can be used as an input for ERM, and vice versa. | UN | ومع ذلك، فإن تقييم المخاطر عن طريق المراجعة الداخلية للحسابات يمكن أن يستخدم كأحد المدخلات المتعلقة بإدارة المخاطر المؤسسية، أو العكس. |
| Second, as they do not measure the same property right, it is important to avoid taking WTA as a measure of WTP, and vice versa. | UN | ثانيا، حيث أنهما لا يقيسان نفس الخصائص المميزة، فمن المهم تجنب اعتبار الرغبة في قبول تعويض كمقياس للرغبة في الدفع أو العكس. |
| An analysis of the returns and the content of the information provided, the States parties was expected to be able to appreciate whether the reports were submitted in detail and contain the expected information, or the contrary. | UN | وانطلاقاً من تحليل الردود الواردة ومضمون المعلومات المقدمة، يُتوقع من الدول الأطراف أن تكون قادرة على تمييز ما إذا كانت التقارير المقدمة مفصلةً وتتضمن المعلومات المنتظَرة، أو العكس. |
| We can either spend more on the improvement of right X and less on right Y, or the other way round. | UN | فإما أن ننفق أكثر لتعزيز الحق " س " وننفق أقل على الحق " ع " ، أو العكس. |
| I thought Goths had bats for pets or vice-versa. | Open Subtitles | ظننت أن القوطيين لديهم خفافيش كحيوانات أليفة أو العكس |
| The ODPweighted totals exhibit a much bigger divergence between imports and exports, however, which could be an indication of a mismatch between reporting of substances, namely that a Party that exports one substance could result in the importer reporting a different substance, or the reverse. | UN | غير أن المجاميع المرجحة بدالات استنفاد الأوزون تبين وجود فرق كبير بين الواردات والصادرات مما قد يكون مؤثراً على وجود عدم توافق بين الإبلاغ عن المواد وخاصة وأن أحد الأطراف الذي بصدد إحدى المواد قد يؤدي إلى إبلاغ المستورد عن مادة مختلفة أو العكس. |