| More than one half of the reporting States had enacted new or revised existing laws and regulations on the subject. | UN | كما سـن ما يزيد على نصف الحكومات المبلغة قوانين ولوائح جديدة أو نقحت قوانين ولوائح قائمة تتصل بهذا الموضوع. |
| Of these, 52 had enacted new or revised the existing laws. | UN | ومن بينها 52 دولة سنت قوانين جديدة أو نقحت القوانين المعمول بها. |
| P5.c.3 Countries with an education sector plan/policy that includes risk assessment and risk management developed or revised with UNICEF support | UN | البرنامج 5-ج-3 البلدان التي أعدت أو نقحت خطة/سياسة لقطاع التعليم تشمل تقييما للمخاطر وإدارة المخاطر بدعم من اليونيسيف |
| The Convention has radically changed or revised the traditional law of the sea and with that, the political map of the world. | UN | وإن هذه الاتفاقية قد بدلت أو نقحت بصورة جذرية قانون البحار التقليدي، ومن ثم الخريطة السياسية للعالم. |
| P1.c.5 Countries in which a policy for home visits of newborns is developed and/or revised, adopted and in use | UN | البرنامج 1-ج-5 البلدان التي وضعت و/أو نقحت و/أو اعتمدت واستخدمت سياسة للزيارات المنزلية للرضع حديثي الولادة |
| Governments, especially in federal systems, have adopted, or revised, equal rights acts to ensure that equal rights and equal opportunities for women apply across the territory of States. | UN | فقد اعتمدت الحكومات، وخاصة في النظم الاتحادية، أو نقحت قوانين الحقوق المتساوية بغية ضمان تطبيق المساواة في الحقوق والفرص المتكافئة للمرأة في جميع أنحاء إقليم الولايات. |
| 16. Some Governments have drawn up or revised legal instruments pertaining to the family in accordance with the provisions of international instruments and standards. | UN | ١٦ - ووضعت بعض الحكومات أو نقحت صكوكا قانونية تتعلق باﻷسرة وفقا ﻷحكام الصكوك والمعايير الدولية. |
| If the Anti-Ballistic Missile (ABM) Treaty is rescinded or revised, and missile defence plans are implemented, the nuclear-arms race may well be revived among the nuclear-weapon States. | UN | وإذا ما ألغيت أو نقحت معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية ونفذت خطط الدفاع باستخدام القذائف فيمكن أيضا تنقيح سباق التسلح النووي فيما بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية. |
| Several United Nations entities have developed new policies and strategies or revised existing ones in recent years. | UN | وقام العديد من كيانات الأمم المتحدة بوضع سياسات واستراتيجيات جديدة أو نقحت السياسات والاستراتيجيات القائمة في السنوات الأخيرة. |
| In Africa, countries have adopted new treaties or revised existing ones which are directed at establishing classic common markets and economic unions. | UN | ففي افريقيا، اعتمدت البلدان معاهدات جديدة أو نقحت المعاهدات القائمة الموجهة إلى إنشاء أسواق مشتركة واتحادات اقتصادية تقليدية. |
| 15. Some newly developed or revised gender equality policies include implementation tools and methodologies, as well as monitoring mechanisms. | UN | 15 - ويشمل بعض سياسات المساواة بين الجنسين التي وضعت أو نقحت مؤخرا أدوات ومنهجيات للتنفيذ، كما يشمل آليات للرصد. |
| 22.8 To encourage appropriate and predictable contributions from other agencies in response to refugee emergencies and care and maintenance situations, UNHCR has entered into or revised a range of Memoranda of Understanding (MOU) with relevant agencies. | UN | ٢٢-٨ وللتشجيع على تقديم المساهمات الملائمة والتي يمكن التنبؤ بها من الوكالات اﻷخرى استجابة لحالات طوارئ اللاجئين ولحالات الرعاية واﻹعالة، أبرمت المفوضية أو نقحت طائفة من مذكرات التفاهم مع الوكالات ذات الصلة. |
| 43. Fifty-seven out of the 98 States that reported to the United Nations First Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action indicated that they already had export-import control laws in place prior to 2001, while 21 States either adopted or revised such laws after 2001 or were in the process of adopting them. | UN | 43 - وأعلنت 57 دولة من مجموع 98 في الاجتماع الأول الذي تعقده الأمم المتحدة مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل أنها كان لديها بالفعل قبل عام 2001 قوانين لمراقبة التصدير والاستيراد، وأفادت 21 دولة بأنها اعتمدت أو نقحت قوانين من هذا القبيل بعد عام 2001 أو أنها تقوم حاليا باعتمادها. |
| 22. Other European countries have also adopted new asylum laws or revised adjudication procedures in an effort to reduce the case-load of asylum applications. | UN | ٢٢ - كذلك اعتمدت بلدان أوروبية أخرى قوانين جديدة للجوء أو نقحت الاجراءات القضائية في محاولة للتخفيف من عبء طلبات اللجوء. |
| Thus far, an estimated 529 ratifications or accessions have been undertaken by assisted Member States; and 69 assisted countries have prepared new or revised counter-terrorism legislation. | UN | وحتى الآن، بلغ عدد التصديقات أو الانضمامات فيما يتعلق بتلك الصكوك من جانب الدول الأعضاء التي تلقت المساعدة نحو 529 تصديقا أو انضماما، وأعد 69 بلدا متلقيا للمساعدة تشريعات جديدة لمكافحة الإرهاب أو نقحت تشريعاتها. |
| (a) Increased number of countries that have formulated, implemented, evaluated and/or revised their integrated information and communications technology (ICT), geoinformation and science and technology policies and plans | UN | (أ) زيادة عدد البلدان التي صاغت و/أو نفذت و/أو قيمت و/أو نقحت سياساتها وخططها المتكاملة في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمعلومات الجغرافية والعلم والتكنولوجيا |
| P5.b.2 Countries with quality standards consistent with child-friendly schools/education or similar models developed or revised | UN | البرنامج 5-ب-2 البلدان التي أعدت أو نقحت معايير للجودة متسقة مع نموذج التعليم المُراعي لاحتياجات الأطفال أو النماذج المماثلة |
| (a) Increased number of countries that have formulated, implemented, evaluated and/or revised their integrated information and communications technology (ICT), geoinformation and science and technology policies and plans | UN | (أ) زيادة عدد البلدان التي صاغت و/أو نفذت و/أو قيمت و/أو نقحت سياساتها وخططها المتكاملة في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمعلومات الجغرافية والعلم والتكنولوجيا |
| Among the other policies issued or revised were the Engagement Acceptance Policy and the Client Pricing Policy, both of which focus engagements in areas where UNOPS can reliably contribute to results, balancing opportunity as well as risk. | UN | وكان من بين السياسات الأخرى التي أصدرت أو نقحت سياسة قبول الارتباط وسياسة التسعير للعملاء، وتعمل كل منهما على توضيح الارتباطات في المجالات التي يمكن فيها للمكتب أن يساهم بشكل يعتمد عليه في النتائج، مع موازنة الفرص وكذلك المخاطر. |
| P2.c.3 Countries with national social and child protection strategies that include elements focused on HIV and gender developed or revised with UNICEF support | UN | البرنامج 2-ج-3 البلدان التي أعدت أو نقحت استراتيجيات وطنية واجتماعية لحماية الأطفال، تضم عناصر تركز على فيروس نقص المناعة البشرية والبعد الجنسانى، بدعم من اليونيسيف |