"أو يشتبه في أنها تحتوي" - Translation from Arabic to English

    • or are suspected to contain
        
    • or suspected to contain
        
    • or suspected contain
        
    • or are suspect to contain
        
    Overview of States Parties' reporting on the location of all mined areas that contain, or are suspected to contain, anti-personnel mines UN نظرة عامة على الدول الأطراف التي أبلغت عن مواقع جميع المناطق المزروعة بالألغام التي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد
    That end is the complete implementation of Article 5.1 by each State Party that has reported mined areas, under its jurisdiction or control, which contain or are suspected to contain anti-personnel mines. UN فالغاية هي التنفيذ الكامل للفقرة 1 من المادة 5 من جانب الدول الأطراف التي أبلغت عن وجود مناطق ملغومة تحت سلطتها أو خاضعة لسيطرتها تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    Overview of States Parties' reporting on the location of all mined areas that contain, or are suspected to contain, anti-personnel mines UN نظرة عامة على الدول الأطراف التي أبلغت عن مواقع جميع المناطق المزروعة بالألغام التي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد
    Thailand indicated in its request that 1,202.25 square kilometres were known or suspected to contain anti-personnel mines remained to be addressed. UN وأشارت في طلبها إلى وجود 202.25 1 كيلومتراً مربعاً يُعرف أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد بحاجة إلى معالجة.
    Thailand indicated in its request that 1,202.25 square kilometres were known or suspected to contain anti-personnel mines remained to be addressed. UN وأشارت في طلبها إلى وجود 202.25 1 كيلومتراً مربعاً يُعرف أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد بحاجة إلى معالجة.
    It was further recorded that several States Parties, including some for which the Convention entered into force several years ago, had not yet provided clarity pursuant to their obligation to report on the location of all mined areas that contain or are suspect to contain, anti-personnel mines. UN وذكر أيضاً أن دولاً أطرافاً كثيرة، من بينها بعض الدول الأطراف التي دخلت الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة لها منذ سنوات عدة، لم تقدم بعد إيضاحات عملاً بالتزامها بالإبلاغ عن مواقع كل المناطق المزروعة بالألغام التي تحتوي على ألغام مضادة للأفراد أو يشتبه في أنها تحتوي عليها.
    As of 3 December 2004, 50 States Parties had reported areas under their jurisdiction or control that contain, or are suspected to contain, anti-personnel mines. UN وبحلول 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، قامت 50 دولة طرفاً بالإبلاغ عن مناطق خاضعة لولايتها أو لسيطرتها تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي ألغاماً مضادة للأفراد.
    III. Overview of States Parties' reporting on the location of all mined areas that contain, or are suspected to contain, anti-personnel mines UN الثالث - استعراض لقيام الدول الأطراف بالإبلاغ عن مواقع جميع المناطق المزروعة بالألغام التي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد
    3. Information on " the location of all mined areas that contain, or are suspected to contain, anti-personnel mines " is crucial for the following reasons: UN 3- وتكتسي المعلومات عن " مواقع كل المناطق المزروعة بالألغام التي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد " أهمية بالغة للأسباب التالية:
    2. The most pressing concern about transparency in implementation is the low quality or absence of information having been provided by relevant States Parties, as required, on " the location of all mined areas that contain, or are suspected to contain, anti-personnel mines " and on the " status of programmes for the destruction (of these mines). " UN إزالة الألغام 2- أكثر الهواجس إلحاحاً بخصوص شفافية التنفيذ هي رداءة نوعية المعلومات التي قدمتها الدول الأطراف المطلوب منها ذلك، أو عدم وجودها أصلاً، بشأن " مواقع كل المناطق المزروعة بالألغام التي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد " وبشأن " حالة برامج تدمير (هذه الألغام) " .
    (c) States Parties concerned by this decision shall continue to fulfil their reporting obligations under Article 7 of the Convention, including the obligation to report on the location of all mined areas that contain or are suspected to contain anti-personnel mines under their jurisdiction or control and on the status of programs for their destruction. UN (ج) ستواصل الدول الأطراف المعنية بالقرار أعلاه الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالتبليغ بموجب المادة 7 من الاتفاقية، بما في ذلك الالتزام بالتبليغ عن مواقع جميع المناطق الملغومة التي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد مشمولة بولايتها أو خاضعة لسيطرتها، والتبليغ عن حالة برامج تدمير تلك الألغام.
    9. The States Parties may wish to intensify their interest in ensuring that Article 5 ultimately is fully implemented in part by giving serious consideration - and feedback - to information provided on " the location of all mined areas that contain, or are suspected to contain, anti-personnel mines " and on programmes leading to Article 5 completion (and the results of these programmes): UN 9- وربما تود الدول الأطراف الاهتمام أكثر بضمان تطبيق المادة 5 كلياً في نهاية المطاف، وذلك جزئياً عن طريق إنعام النظر في المعلومات المقدمة عن " مواقع كل المناطق المزروعة بالألغام التي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد " وعن البرامج المفضية إلى استكمال المادة 5 (ونتائج هذه البرامج) والتعليق على كل ذلك.
    (c) States Parties concerned by the above mentioned decision shall continue to fulfil their reporting obligations under Article 7 of the Convention, including the obligation to report on the location of all mined areas that contain or are suspected to contain anti-personnel mines under their jurisdiction or control and on the status of programs for their destruction. UN (ج) ستواصل الدول الأطراف المعنية بالقرار أعلاه الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالتبليغ بموجب المادة 7 من الاتفاقية، بما في ذلك الالتزام بالتبليغ عن مواقع جميع المناطق الملغومة التي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد مشمولة بولايتها أو خاضعة لسيطرتها، والتبليغ عن حالة برامج تدمير تلك الألغام.
    Yemen indicated that over 53 percent of all areas known or suspected to contain anti-personnel mines have now been cleared. UN وأفاد اليمن بأن أكثر من 53 في المائة من جميع المناطق التي يُعرف أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد قد تم تطهيرها الآن.
    Yemen indicated that over 53 per cent of all areas known or suspected to contain anti-personnel mines have now been cleared. UN وأفاد اليمن بأن أكثر من 53 في المائة من جميع المناطق التي يُعرف أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد قد تم تطهيرها الآن.
    Each of these States Parties used the voluntary declaration as a starting point to providing clarity regarding Article 5 implementation, noting the precise areas containing or suspected to contain anti-personnel mines that had been dealt with and the methods and means used to achieve completion. UN واستخدم كل من هذه الدول الأطراف الإعلان الطوعي كنقطة انطلاق لتوفير رؤية واضحة فيما يتعلق بتنفيذ المادة 5، مبينة بدقة المناطق التي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد والتي سبقت معالجتها والطرائق والوسائل المستخدمة لتحقيق الإنجاز.
    It was further recorded that several States Parties, including some for which the Convention entered into force several years ago, had not yet provided clarity pursuant to their obligation to report on the location of all mined areas that contain or are suspect to contain, anti-personnel mines. UN وذكر أيضاً أن دولاً أطرافاً كثيرة، من بينها بعض الدول الأطراف التي دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها منذ سنوات عدة، لم تقدم بعد إيضاحات عملاً بالتزامها بالإبلاغ عن مواقع كل المناطق المزروعة بالألغام التي تحتوي على ألغام مضادة للأفراد أو يشتبه في أنها تحتوي عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more