"أي شخص لم" - Translation from Arabic to English

    • any person who has not
        
    • anyone who didn't
        
    • anyone who has not
        
    • of any person
        
    • anyone who had not
        
    • anyone who hasn't
        
    • persons not
        
    Further, States Parties shall refrain from recruiting, even on a voluntary basis, any person who has not attained the age of 16 years into their armed forces. UN وعلاوة على هذا تمتنع الدول اﻷطراف عن أن تجند، ولو على أساس طوعي، أي شخص لم يبلغ السادسة عشرة من عمره في قواتها المسلحة.
    Further, States Parties shall refrain from recruiting, even on a voluntary basis, any person who has not attained the age of 16 years into their armed forces. UN وعلاوة على هذا، تمتنع الدول اﻷطراف عن أن تجند في قواتها المسلحة، ولو على أساس طوعي، أي شخص لم يبلغ السادسة عشرة من عمره.
    Further, States Parties shall refrain from recruiting, even on a voluntary basis, any person who has not attained the age of 16 years into their armed forces. UN وعلاوة على هذا، تمتنع الدول اﻷطراف عن أن تجند، ولو على أساس طوعي، أي شخص لم يبلغ السادسة عشرة من عمره في قواتها المسلحة.
    I thought anyone who didn't smack me around was mother of the year. Open Subtitles فكرت أي شخص لم صفعة لي حول كان أم من السنة.
    Nobody may employ anyone who has not reached the age of 16. Bangladesh UN ولا يجوز ﻷحد استخدام أي شخص لم يبلغ سن ٦١ سنة.
    453. The current law does not permit the recruitment of any person who has not attained the age of 15 years into the armed forces. UN 453- إن القانون النافذ لا يتيح تجنيد أي شخص لم يبلغ خمس عشرة سنة في القوات المسلحة.
    The term " child " was commonly interpreted as referring to anyone who had not attained his or her majority. UN ويشيع تفسير مصطلح " طفل " بأنه يشير إلى أي شخص لم يبلغ سن الرشد.
    All right, so eliminate anyone who hasn't done a search on gossip or popular culture sites in the last 24 hours-- sites like TMZ or Gossip News Entertainment. Open Subtitles حسناً .. أستبعد أي شخص لم يقوموا بالبحث عن الشائعات أو مواقع الثقافة الشعبية
    States Parties shall refrain from recruiting any person who has not attained the age of eighteen years into their armed forces. UN تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ سن الثامنة عشرة في قواتها المسلحة.
    3. States Parties shall refrain from recruiting any person who has not attained the age of 15 years into the armed forces. UN ٣ - تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ الخامسة عشرة من العمر في قواتها المسلحة.
    3. States Parties shall refrain from recruiting any person who has not attained the age of 15 years into their armed forces. UN " 3- تمتنع الدول الأطراف عن تجنيد أي شخص لم تبلغ سنه خمس عشرة سنة في قواتها المسلحة.
    2. States Parties shall not recruit into their armed forces any person who has not attained the age of 17 years. UN ٢- لا تقوم الدول اﻷطراف بتجنيد أي شخص لم يبلغ السابعة عشرة من العمر في قواتها المسلحة.
    3. States Parties shall refrain from recruiting any person who has not attained the age of 15 years into their armed forces. UN " ٣- تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم تبلغ سنه خمس عشرة سنة في قواتها المسلحة.
    " States Parties shall refrain from recruiting any person who has not attained the age of 15 years into their armed forces. UN " تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ الخامسة عشرة من عمره في قواتها المسلحة.
    " States Parties shall refrain from conscripting any person who has not attained the age of 18 years into their armed forces. " UN " تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره تجنيدا اجباريا في قواتها المسلحة " .
    States Parties shall refrain from recruiting any person who has not attained the age of 16 years into their armed forces.] " UN " ]٣- وتمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ السادسة عشرة من عمره في قواتها المسلحة[ " .
    (b) Section 8(1) read together with section 3 provides that there shall be no criminal responsibility on any person who has not reached puberty. UN )ب( تنص المادة ٨)١( الواجب قراءتها جنباً إلى جنب مع المادة ٣ على عدم اعتبار أي شخص لم يبلغ سن المراهقة مسؤولاً جنائياً.
    You've never killed anyone who didn't deserve it. Open Subtitles أنت لم تقتل أي شخص لم يكن لا يستحق أن يقتل
    Unfortunately, few of the items in my possession are of use to anyone who has not invited the dark forces into his soul. Open Subtitles لسوء الحظ , بعض من المقتنيات التي بحوزتي لا يمكن استخدامها بواسطة أي شخص لم يدعو قوى الظلام إلى روحه
    We consider that the Quakers' suggested article 2 is a good replacement for the present article 2: " States parties shall neither recruit nor permit voluntary enlistment of any person under the age of 18 years " . UN ونرى أن المادة ٢ التي اقترحتها لجنة الكويكرز تمثل بديلا جيدا للمادة ٢ الحالية: " لا يجوز للدول اﻷطراف تجنيد أي شخص لم يبلغ الثامنة عشرة من العمر ولا السماح له بالتطوع في القوات المسلحة " .
    Personnel who had arrived after 31 March 1993 were not, however, listed in the book; likewise, anyone who had not departed before that date remained in the book until its next edition. UN بيد أن الموظفين الذين وصلوا بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣ لم تدرج أسماؤهم في الدليل؛ وبالمثل، فإن أي شخص لم يغادر قبل ذلك التاريخ سيظل اسمه مدرجا في الدليل لحين صدور طبعته التالية.
    I guess let's start looking for anyone who hasn't shown up lately. Open Subtitles أعتقد بأنها بداية للبحث عن أي شخص لم يظهر مؤخراً
    In the magistrates' courts, a legal aid officer would be present to assist any persons not having made previous arrangements. UN وسيتواجد موظف معنيّ بالمساعدة القانونية في محاكـم الصلح لمساعدة أي شخص لم يسبـق له أن وضع الترتيبات اللازمة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more