"أي طفل" - Translation from Arabic to English

    • no child
        
    • any child
        
    • a child
        
    • What baby
        
    • any children
        
    • no children
        
    • every child
        
    • What kid
        
    • A kid
        
    • Which kid
        
    • any baby
        
    • all children
        
    • a baby
        
    • no kid
        
    • What child
        
    He also sought confirmation that no child would be held with adults once the new young offender unit was opened. UN والتمس أيضاً تأكيداً بأنه لن يجري إيداع أي طفل مع البالغين ما أن تفتتح الوحدة الجديدة للأحداث الجانحين.
    no child should be denied immunisation without serious thought as to the consequences, both for the individual child and for the community. UN ولا ينبغي منع أي طفل من التحصين دون التفكير بجدّية في عواقب ذلك، سواء بالنسبة للطفل نفسه أو بالنسبة للمجتمع.
    Also, any child born outside of Jamaica is entitled to Jamaican citizenship if his mother or father or both parents are Jamaicans. UN أن من حق أي طفل ولد خارج جامايكا الحصول على الجنسية الجامايكية إذا كان أحد أبويه جامايكياً أو كلاهما جامايكيين.
    Customs, traditions and the laws of Kiribati do not discriminate against children with disabilities or any child at all for that matter. UN لا تميز العادات والتقاليد والقوانين في كيريباس ضد الأطفال المعوقين أو أي طفل إطلاقاً.
    Let us show that the life of a child in Somalia is as precious as any other. UN فلنبيّن أن حياة الطفل في الصومال ثمينة كحياة أي طفل آخر.
    no child should be detained unless as a last resort. UN إذ لا يجوز احتجاز أي طفل إلا كملاذ أخير.
    That no child is subjected to restraint while in a custody cell UN ألا يُخضَع أي طفل لأي قيد أثناء وجوده في زنزانة احتجاز.
    CRC urged Bahrain to take measures to ensure that no child was subjected to torture, and to prohibit torture in law. UN وحثت اللجنة البحرين على اتخاذ تدابير تضمن عدم تعرض أي طفل للتعذيب، كما حثتها على حظر التعذيب في القانون.
    no child is deprived of his or her liberty unlawfully or arbitrarily;* UN ألا يحرم أي طفل من حريته بصورة غير قانونية أو تعسفية
    no child is deprived of his or her liberty unlawfully or arbitrarily;* UN ألا يحرم أي طفل من حريته بصورة غير قانونية أو تعسفية
    Her delegation condemned the killing of any child and looked forward to the day when the children of the region could live together in safety and peace. UN واختتمت قائلة إن وفدها يدين قتل أي طفل ويتطلع إلى اليوم عندما يمكن لأطفال المنطقة أن يعيشوا معاً في أمان وسلام.
    The Act allows the court to grant a range of financial relief, including interim maintenance awards for the benefit of the applicant or any child. UN ويمكن هذا القانون المحكمة من منح مجموعة من أشكال المعونة المالية بما فيها النفقة المؤقتة لصالح صاحب الدعوى أو أي طفل.
    This Convention does not discriminate against any child, boy or girl, in the enjoyment of these rights. UN ولا تقيم اتفاقية حقوق الطفل تمييزاً بحق أي طفل للتمتع بهذه الحقوق، سواء كان صبياً أو فتاة.
    This is incompatible with both the letter and the spirit of the Convention on the Rights of the Child, particularly article 12 thereof which stipulates the need to hear any child involved in judicial proceedings. UN وهذا لا يتوافق مع روح ونص اتفاقية حقوق الطفل التي تفرض، بموجب مادتها 12، الاستماع إلى أي طفل طرف في إجراء قضائي.
    a child may not be separated from both its custodians by detaining the child or its custodian. UN لا يجوز فصل أي طفل عن الوصيين عليه باعتقال الطفل أو الوصيين عليه.
    It also prohibits a child or young persons, to be sent to prison for any offences and instead be sent to a place of detention, approved home or school or undergo probation in the community. UN كما يحظر الأمر إرسال أي طفل أو شباب إلى السجن لارتكابهم أي مخالفات، وإنما إرسالهم إلى مكان احتجاز أو دار أو مدرسة مخصصة لهذا الغرض، أو وضعهم تحت المراقبة في المجتمع.
    a child under the age of twelve years who is a complainant in a sexual offence case can be afforded treatment as a vulnerable witness. UN ويُعامل أي طفل دون سن الثانية عشرة يتقدم بشكوى تتعلق بجريمة جنسية معاملةَ الشاهد المستضعف.
    Look at me and start talking. What baby? Open Subtitles "كيتي" انظري إلي و ابدأي الحديث أي طفل ؟
    It also urges the State party to ensure that there are no minors in the hospital and that any children who might be there are separated from adults. UN كما تحث الدولة الطرف على ضمان عدم تواجد قصر في المستشفى وعلى فصل أي طفل يحتمل تواجده فيه عن البالغين.
    no children had been trafficked outside Armenia, and there had been only a handful of cases of child trafficking and beggary within the country. UN ولم يتم تهريب أي طفل إلى خارج أرمينيا، كما لم يُسجل سوى عدد قليل من حالات الاتجار بالأطفال والتسول داخل البلد.
    Japan is committed to strengthening international cooperation and ensuring that every child is able to enjoy the right to live in a safe, non-discriminatory and nurturing environment. UN وتلتزم اليابان بتعزيز التعاون الدولي وكفالة قدرة أي طفل على التمتع بالحق في العيش في بيئة آمنة وغير تمييزية ومواتية.
    He needed a little molding of course. What kid doesn't? Open Subtitles إحتاج لبعض التغيير قليلاً بالطبع، أي طفل لا يحتاج ذلك؟
    I know you're hurtin'in a way A kid never should. Open Subtitles أعرف انك تتألم بطريقة يجب ان لا يعانيها أي طفل
    Guess Which kid got the winning word from 1953? Open Subtitles توقع أي طفل حصل على الكلمة الفائزة في عام 1953 ؟
    What kind of idiot wants to play with any baby? Open Subtitles من الغبي الذي يريد أن يلعب مع أي طفل. ؟
    Furthermore, the Committee recommends that the State party take measures to ensure that no child in the country is undernourished and that all children have access to adequate and sufficient nutritious food. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لضمان ألاّ يعاني أي طفل في البلد من نقص التغذية، وأن تتاح لجميع الأطفال إمكانية الحصول على غذاء ملائم ومغذّ بشكل كاف.
    I know you're not a baby anymore and I'm very proud of you. Perfect timing. Open Subtitles وأنا أعلم أن ليس أي طفل وأنا فخور جدا بك.
    no kid in 2016 should die of appendicitis. Open Subtitles في 2016 لا يجب على أي طفل أن يموت بسبب إلتهاب الزائدة الدودية
    What child are you speaking of? Open Subtitles عن أي طفل تتحدث الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more