"أي فقدان" - Translation from Arabic to English

    • any loss
        
    Such coordination, however, did not necessarily imply common management frameworks or field-level programming, or any loss of individual identities. UN غير أن هذا التنسيق لا ينطوي بالضرورة على وجود أطر إدارة مشتركة أو برمجة على مستوى الميدان أو أي فقدان للهويات الفردية.
    Do you ever experience any loss of control leading to extensive evacuation of the bowel? Open Subtitles هل سبق وأن حدث معك أي فقدان للسيطرة أدى إلى سلس في الخروج المعوي؟
    any loss of confidence, the price of your stock plunges. Open Subtitles أي فقدان للثقة فأن سعر أسهمكم سوف يتراجع
    Secondly, there are problems related to budgetary procedures, which could be rationalized and streamlined without any loss of essential control by the Member States. UN ثانيا، هناك المشكلات المتعلقة باجراءات الميزنة، والتي يمكن ترشيدها وتبسيطها دون أي فقدان للسيطرة اﻷساسية التي للدول اﻷعضاء عليها.
    She continually stressed to Governments that to become a party to instruments such as the Optional Protocol did not imply any loss of sovereignty but should rather be seen as making it possible for States to deal with the issue. UN وأكدت للحكومات باستمرار على أن الانضمام كطرف في آليات من قبيل البروتوكول الاختياري لا يعني أي فقدان للسيادة، بل ينبغي أن ينظر إليه على أنه وسيلة لتمكين الدول من معالجة هذه المسألة.
    Adequate compensation for any loss of existing access to resources must be instituted for those whose livelihoods and food security are not respected or protected. UN كما ينبغي أن تكون هناك تعويضات كافية عن أي فقدان للفرص القائمة للحصول على الموارد لهؤلاء الذين لم يحظوا باحترام أو حماية لسُبُل معيشتهم ولأمنهم الغذائي.
    At the national level, any loss in competitiveness of some sectors might be compensated by gains in others, these possibilities may be higher in diversified and dynamic economies. UN فمن الممكن، على المستوى الوطني، التعويض عن أي فقدان للقدرة على المنافسة في بعض القطاعات بمكاسب في قطاعات أخرى، وقد تكون هذه اﻹمكانيات أعلى في الاقتصادات المنوعة والدينامية.
    The costs are the administrative ones of identifying potential beneficiaries, as well as any loss of political support that may result for the programme on account of excluded groups. UN أما التكاليف فهي التكاليف اﻹدارية لتحديد المستفيدين المحتملين، فضلا عن أي فقدان في الدعم السياسي قد يتعرض له البرنامج من جانب الجماعات المستبعدة.
    The property survey boards also determine the degree of responsibility, if any, attached to any official of the United Nations or other party for any loss, damage or other discrepancy. UN وتحدد هذه المجالس أيضا درجة المسؤولية، إن وُجدت، التي تقع على أي مسؤول من مسؤولي الأمم المتحدة أو طرف آخر عن أي فقدان أو تلف أو حالة عدم تطابق.
    Cooperative relationships with State institutions that received assistance did not result in any loss of critical distance in the Mission's verification and reporting about the performance of those institutions. UN ولم ينجم عن العلاقات التعاونية مع مؤسسات الدولة التي تلقت المساعدة أي فقدان للمسافة الحرجة في تحقق البعثة وتقديمها للتقارير بشأن أداء هذه المؤسسات.
    any loss of pressure, the system automatically uses real-time information to find a crash site where there'd be no casualties on the the ground. Open Subtitles في أي فقدان ضغط النظام يستعمل آلياً تستعمل معلومات محدثة بإستمرار للعثور على موقع الحطام حيث لا يكون هناك خسائر أرواح على الأرض
    any loss of sensation in your feet? Open Subtitles أتعاني من أي فقدان للإحساس بقدمك؟
    64. The redeployment of resources to the Development Account would not involve any loss of posts, only new outputs. UN ٦٤ - وأردف أن إعادة توزيع الموارد بحيث تحول إلى حساب التنمية لن تنطوي على أي فقدان للوظائف، وإنما ستنطوي فقط على نواتج جديدة.
    Implementation of an electrical project in the logistic area consisting of the replacement of old equipment, transformers and panels, and installation of a new ring and programmable logic controller system in order to monitor any loss of electricity in the new ring and cabins UN تنفيذ مشروع كهربائي في المنطقة اللوجستية يتألف من استبدال المعدات والمحولات والألواح القديمة، وتركيب حلقة جديدة وجهاز تحكم منطقي قابل للبرمجة جديد من أجل رصد أي فقدان للكهرباء في الحلقة الجديدة أو الحجرات
    any loss of consciousness? Open Subtitles أي فقدان للوعي؟
    Packagings, including IBCs and large packagings, shall be constructed and closed so as to prevent any loss of contents when prepared for transport which might be caused under normal conditions of transport, by vibration, or by changes in temperature, humidity or pressure (resulting from altitude, for example). UN ويجب أن تصنع وتغلق العبوات، بما في ذلك الحاويات الوسيطة للسوائب والعبوات الكبيرة، بما يمنع أي فقدان لمحتوياتها عند إعدادها للنقل قد تسببه في ظروف النقل العادية الارتجاجات أو تغيرات درجة الحرارة أو الرطوبة أو الضغط )الناجم عن الارتفاع على سبيل المثال(.
    Pressure receptacles shall be constructed and closed so as to prevent any loss of contents which might be caused under normal conditions of transport, including by vibration, or by changes in temperature, humidity or pressure (resulting from change in altitude, for example). UN ويجب أن يتم بناء أوعية الضغط وإغلاقها بطريقة تمنع أي فقدان لمحتوياتها يمكن أن يحدث في ظروف النقل العادية نتيجة للاهتزاز أو تغيرات درجة الحرارة أو الضغط (بسبب تغير الارتفاع، مثلاً).
    " (iii) If the law of the Installation State so provides, loss of life, any personal injury or any loss of, or damage to, property which arises out of or results from other ionizing radiation emitted by any other source of radiation inside a nuclear installation. " UN " ' 3` فقدان الأرواح، أو أي ضرر شخصي، أو أي فقدان للأموال، أو أي ضرر يلحق بالأموال، يكون ناشئاً أو ناجماً عن إشعاع مؤين يبعثه أي مصدر إشعاع آخر داخل المنشأة النووية، وذلك إذا ما نص قانون الدولة التي توجد فيها المنشأة على ذلك. "
    17. In Northern Ireland, the Office of the First Minister and deputy First Minister (OFMDFM) are undertaking a scoping of equality legislation to identify gaps in provision and how existing legislation could be harmonised, simplified and streamlined, without any loss of the protections in law already available. UN 17 - وفي أيرلندا الشمالية يضطلع مكتب رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء بدراسة نطاق تشريع المساواة من أجل تحديد الفجوات في الحكم والطريقة التي يمكن بها تنسيق التشريع الحالي، وتبسيطه ومواءمته، دون أي فقدان لأوجه الحماية الموجودة في القانون والمتاحة بالفعل.
    Several delegations supported the reformulation of articles 16, 17 (1), and 19 (1) into a single article 16 as a great improvement that covered the content of those provisions and permitted the deletion of the latter ones without any loss of substance. UN فقـــد أيـــدت عــدة وفود إعادة صياغة المواد 16 و 17(1) و 19(1) بدمجها في مادة واحدة هي المادة 16، باعتبارها تشكل تحسينا كبيراً غطى مضمون تلك الأحكام وسُمح بحذف المادتين الأخيرتين دون أي فقدان للمعنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more