| Been a while, should I get you lotto numbers? | Open Subtitles | ،لقد مرّ وقتٌ طويل ماذا؟ هل أُحضر لكِ أرقام اليانصيب؟ |
| Can I get you something? | Open Subtitles | هل أُحضر لكم شيئاً؟ لتجرّبوا زهرة اللوتس |
| On the following day, he was brought before the Public Prosecutor and then released | UN | أُحضر في اليوم التالي أمام المدعي العام ثم أُطلق سراحه |
| After 15 days he was brought before the prosecutor, whom he told that he had been tortured. | UN | وبعد 15 يوماً، أُحضر أمام المدعي العام وأخبره بأنه جرى تعذيبه. |
| Detainees were brought in bound and blindfolded. They were registered according to the number of the detaining authority. | UN | وقد أُحضر المعتقلون مكبلي الأيدي ومعصوبي الأعين وتم تسجيلهم وفقاً لرقم السلطة التي اعتقلتهم. |
| I bring students here as a result. | Open Subtitles | أُحضر العديد من الطلاب إلى هنا كنتيجة لذلك |
| He told the judge that access to a lawyer had been forbidden to him when he had been brought before the investigative judge. | UN | وأخبر القاضي بأنه قد حُرم عليه الاستعانة بمحام عندما أُحضر أمام قاضي التحقيق. |
| I fly stuff in fresh every day. I get bread from back home. I get fish from California. | Open Subtitles | أُحضر الطعام بالطائرة طازجاً كل يوم,الخبز من البلدة,و الأسماك من كاليفورنيا |
| - Hey, Claire. - Hey, Mikey, what can I get you? | Open Subtitles | مرحبا يا كلير - مرحبا يا مايكي, ماذا بوسعي أن أُحضر لك ؟ |
| - Can I get you some more coffee? | Open Subtitles | أيمكننى أن أُحضر لك مزيد من القهوة ؟ |
| So can I get either of you a cocktail? | Open Subtitles | إذن هل أُحضر لكم شراب الكوكتيل؟ |
| Can I get you a cup of coffee? | Open Subtitles | هل أُحضر لك القليّل من القهوة ؟ |
| After three days he was brought to the prosecutor, whom he informed about his torture. | UN | وبعد ثلاثة أيام أُحضر إلى المدعي العام وأخبره بما وقع لـه من تعذيب. |
| In October 2005, he was brought before a judge for an expedient hearing and sentenced to 15 years' imprisonment. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، أُحضر أمام قاضٍ في إطار جلسة استماع موجزة وحُكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة. |
| He was last seen two days later, when he was brought back to the family home to collect his mobile phone and computer, which were confiscated. | UN | وقد شوهد لآخر مرة بعد يومين من ذلك، حين أُحضر إلى منزل أسرته ليأخذ هاتفه المحمول وحاسوبه الشخصي اللذين تمت مصادرتهما. |
| He was last seen two days later, when he was brought back to the family home to collect his mobile phone and computer, which were confiscated. | UN | وقد شوهد لآخر مرة بعد يومين من ذلك، حين أُحضر إلى منزل أسرته ليأخذ هاتفه المحمول وحاسوبه الشخصي اللذين تمت مصادرتهما. |
| The above-mentioned three persons were brought before Justice Chitakunye J., a judge of the High Court. | UN | وقد أُحضر الأشخاص الثلاثة المذكورون أعلاه أمام القاضي تشيتاكوني ج. وهو أحد قضاة المحكمة العالية. |
| 9. On 3 January 2009, some 14 months after their arrest, the two brothers were brought before a judge of the State Security Court. | UN | 9- وفي 3 كانون الثاني/يناير 2009، أي بعد مرور 14 شهراً تقريباً على توقيفهما، أُحضر الأخوان أمام قاضٍ في محكمة أمن الدولة. |
| So, should I bring anything to the party tonight? | Open Subtitles | اذاً , هل يجب أن أُحضر معي أي شيئ للحفل الليلة ؟ |
| Approximately 325 sets of human remains have already been brought to Kuwait, of which 230 have been identified. | UN | وقد أُحضر بالفعل إلى الكويت قرابة 325 مجموعة من الرفات البشري تم التعرف على هوية 230 منها. |
| Finally, in September 2011, Mr. Palani was produced before a judge and remanded in custody in Colombo Remand Prison. | UN | وأخيراً، وفي أيلول/سبتمبر 2011، أُحضر السيد بالاني أمام قاض وأودع الحبس الاحتياطي في مركز الحبس الاحتياطي في كولومبو. |