"أُحضر" - Translation from Arabic to English

    • I get
        
    • he was brought
        
    • were brought
        
    • I bring
        
    • been brought
        
    • was produced
        
    • brought before
        
    • brought in
        
    Been a while, should I get you lotto numbers? Open Subtitles ،لقد مرّ وقتٌ طويل ماذا؟ هل أُحضر لكِ أرقام اليانصيب؟
    Can I get you something? Open Subtitles هل أُحضر لكم شيئاً؟ لتجرّبوا زهرة اللوتس
    On the following day, he was brought before the Public Prosecutor and then released UN أُحضر في اليوم التالي أمام المدعي العام ثم أُطلق سراحه
    After 15 days he was brought before the prosecutor, whom he told that he had been tortured. UN وبعد 15 يوماً، أُحضر أمام المدعي العام وأخبره بأنه جرى تعذيبه.
    Detainees were brought in bound and blindfolded. They were registered according to the number of the detaining authority. UN وقد أُحضر المعتقلون مكبلي الأيدي ومعصوبي الأعين وتم تسجيلهم وفقاً لرقم السلطة التي اعتقلتهم.
    I bring students here as a result. Open Subtitles أُحضر العديد من الطلاب إلى هنا كنتيجة لذلك
    He told the judge that access to a lawyer had been forbidden to him when he had been brought before the investigative judge. UN وأخبر القاضي بأنه قد حُرم عليه الاستعانة بمحام عندما أُحضر أمام قاضي التحقيق.
    I fly stuff in fresh every day. I get bread from back home. I get fish from California. Open Subtitles أُحضر الطعام بالطائرة طازجاً كل يوم,الخبز من البلدة,و الأسماك من كاليفورنيا
    - Hey, Claire. - Hey, Mikey, what can I get you? Open Subtitles مرحبا يا كلير - مرحبا يا مايكي, ماذا بوسعي أن أُحضر لك ؟
    - Can I get you some more coffee? Open Subtitles أيمكننى أن أُحضر لك مزيد من القهوة ؟
    So can I get either of you a cocktail? Open Subtitles إذن هل أُحضر لكم شراب الكوكتيل؟
    Can I get you a cup of coffee? Open Subtitles هل أُحضر لك القليّل من القهوة ؟
    After three days he was brought to the prosecutor, whom he informed about his torture. UN وبعد ثلاثة أيام أُحضر إلى المدعي العام وأخبره بما وقع لـه من تعذيب.
    In October 2005, he was brought before a judge for an expedient hearing and sentenced to 15 years' imprisonment. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، أُحضر أمام قاضٍ في إطار جلسة استماع موجزة وحُكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة.
    He was last seen two days later, when he was brought back to the family home to collect his mobile phone and computer, which were confiscated. UN وقد شوهد لآخر مرة بعد يومين من ذلك، حين أُحضر إلى منزل أسرته ليأخذ هاتفه المحمول وحاسوبه الشخصي اللذين تمت مصادرتهما.
    He was last seen two days later, when he was brought back to the family home to collect his mobile phone and computer, which were confiscated. UN وقد شوهد لآخر مرة بعد يومين من ذلك، حين أُحضر إلى منزل أسرته ليأخذ هاتفه المحمول وحاسوبه الشخصي اللذين تمت مصادرتهما.
    The above-mentioned three persons were brought before Justice Chitakunye J., a judge of the High Court. UN وقد أُحضر الأشخاص الثلاثة المذكورون أعلاه أمام القاضي تشيتاكوني ج. وهو أحد قضاة المحكمة العالية.
    9. On 3 January 2009, some 14 months after their arrest, the two brothers were brought before a judge of the State Security Court. UN 9- وفي 3 كانون الثاني/يناير 2009، أي بعد مرور 14 شهراً تقريباً على توقيفهما، أُحضر الأخوان أمام قاضٍ في محكمة أمن الدولة.
    So, should I bring anything to the party tonight? Open Subtitles اذاً , هل يجب أن أُحضر معي أي شيئ للحفل الليلة ؟
    Approximately 325 sets of human remains have already been brought to Kuwait, of which 230 have been identified. UN وقد أُحضر بالفعل إلى الكويت قرابة 325 مجموعة من الرفات البشري تم التعرف على هوية 230 منها.
    Finally, in September 2011, Mr. Palani was produced before a judge and remanded in custody in Colombo Remand Prison. UN وأخيراً، وفي أيلول/سبتمبر 2011، أُحضر السيد بالاني أمام قاض وأودع الحبس الاحتياطي في مركز الحبس الاحتياطي في كولومبو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more