| This is the way Biseonwon warriors Guard the door of the king until he falls asleep. | Open Subtitles | هذا الطريق المحاربون بيسيونوان إحرس باب الملك حتى ينم |
| Guard well this shield for one day it will Guard your life. | Open Subtitles | إحرس هذا الدرعِ جيدا يوما ما سوف ينقذ حياتك. |
| - Lieutenant, Guard this gate, - Yes, sir, | Open Subtitles | أيّها الملازم, إحرس هذه البوّابة - نعم سيّدي - |
| Ed, go back. Gadget, stand Guard, keep an eye on this area. | Open Subtitles | إيد عد , غادجيت إحرس المنطقة وراقبها |
| Stay, Benson. Guard the map. | Open Subtitles | إبق هنا يا بينسون و إحرس الخريطة |
| Guard all the exits. | Open Subtitles | إحرس كل المخارج |
| The way of the future. Guard the door. | Open Subtitles | ـ طريق المستقبل ـ إحرس الباب. |
| Guard the front gate! | Open Subtitles | إحرس البوابة الأمامية |
| James! Guard the door! | Open Subtitles | جيمس إحرس الباب |
| Guard your tongue in youth. | Open Subtitles | إحرس فمك في الشباب |
| Guard this child with your life. | Open Subtitles | إحرس هذة الطفلة بحياتك |
| Sekiya, Guard the front door. | Open Subtitles | (سيكيا)، إحرس الباب الأمامي. |
| Hey! Guard the door. I'm almost in. | Open Subtitles | إحرس الباب |
| Guard the door. | Open Subtitles | إحرس الباب. |
| Guard! | Open Subtitles | إحرس! |
| Guard! | Open Subtitles | إحرس! |
| Guard! | Open Subtitles | إحرس! |
| Guard! | Open Subtitles | إحرس! |
| Guard! | Open Subtitles | إحرس! |
| Guard ! | Open Subtitles | إحرس! |