"إحصاءات دقيقة" - Translation from Arabic to English

    • accurate statistics
        
    • precise statistics
        
    • exact statistics
        
    • precise figures
        
    • exact figures
        
    • reliable statistics
        
    One of the main challenges in obtaining accurate statistics is the lack of a widely accepted clear definition for disabilities. UN ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز.
    One of the main challenges in obtaining accurate statistics is the lack of a widely accepted clear definition for disabilities. UN ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز.
    One of the main challenges in obtaining accurate statistics is the lack of a widely accepted clear definition for disabilities. UN ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز.
    Unfortunately, there are no precise statistics on this sector of the population. UN ولا توجد للأسف أي إحصاءات دقيقة عن هذه الشريحة من السكان.
    It was also regrettable that there was no definition of torture, which was perhaps the reason for the lack of precise statistics in that area. UN كما أن من المؤسف غياب تعريف دقيق للإرهاب، وربما يكون ذلك السبب في عدم توفر إحصاءات دقيقة في هذا المجال.
    She could confirm that many Kuwaiti nationals were married to foreigners, but was unable to provide any exact statistics. UN وقالت إنها تستطيع أن تؤكد أن كثيرا من الرعايا الكويتيين تزوجوا بأجانب، ولكنها لا تستطيع تقديم أية إحصاءات دقيقة.
    One of the main challenges in obtaining accurate statistics is the lack of a widely accepted clear definition for disabilities. UN ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز.
    One of the main challenges in obtaining accurate statistics is the lack of a widely accepted clear definition for disabilities. UN ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز.
    accurate statistics must also be collected and made available to policy-makers. UN كما يجب جمع إحصاءات دقيقة وإتاحتها لمقرري السياسات؛
    accurate statistics must also be collected and made available to policy-makers. UN كما يجب جمع إحصاءات دقيقة وإتاحتها لصانعي السياسات.
    Yet there are no accurate statistics of persons who are subjected to trafficking. UN ومع ذلك لا توجد إحصاءات دقيقة عن الأشخاص الذين أخضعوا للاتجار.
    accurate statistics on the number of refugees in the Tindouf camps are not available. UN ولا تتوافر إحصاءات دقيقة عن عدد اللاجئين في مخيمات تندوف.
    accurate statistics on women's and men's involvement in various spheres were prepared so as to target mainstreaming efforts effectively. UN وقد تم إعداد إحصاءات دقيقة عن اشتراك الرجال والنساء في مختلف المجالات حتى يمكن توجيه جهود التعميم على نحو فعال.
    This may include the development of accurate statistics on minorities. UN ويمكن أن يشمل هذا الأمر إعداد إحصاءات دقيقة عن الأقليات.
    He also reiterates the importance of collecting accurate statistics and disaggregated data on racist, xenophobic and homophobic crimes. UN وهو يؤكد مجدداً أهمية جمع إحصاءات دقيقة أو بيانات مصنفة بشأن العنصرية وكره الأجانب وجرائم كره المثليين جنسياً.
    Since there has so far been no legal definition of sexual harassment, the Slovak National Centre for Human Rights does not have precise statistics on the claimed cases of sexual harassment. UN وبما أنه لا يوجد تعريف قانوني حتى الآن للتحرش الجنسي، ليس لدى المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان أي إحصاءات دقيقة عن الحالات التي يدَّعى فيها حصول تحرش جنسي.
    In the next report precise statistics should be provided on the number of persons held in pre-trial detention and the length of such detention. UN وينبغي أن تقدم في التقرير القادم إحصاءات دقيقة عن عدد الأشخاص المحتجزين قبل المحاكمة وعن طول مدة هذا الاحتجاز.
    In the next report precise statistics should be provided on the number of persons held in pre-trial detention and the length of such detention. UN وينبغي أن تقدم في التقرير القادم إحصاءات دقيقة عن عدد الأشخاص المحتجزين قبل المحاكمة وعن طول مدة هذا الاحتجاز.
    At the same time, there are many local midwives in the country, but there are not exact statistics available about them. UN وفي الوقت نفسه، يوجد في البلد كثير من القابلات المحليات، ولكن لا تتوافر إحصاءات دقيقة عن أعدادهن.
    As a result of the remoteness of mines and quarries and their informal and illegal nature, it is hard to provide exact statistics on the number of children working in this sector. UN ونتيجة للبعد النائي للمناجم والمحاجر وطبيعتها غير النظامية وغير القانونية، يصعُب توفير إحصاءات دقيقة عن عدد الأطفال العاملين في هذا القطاع.
    64. He had no precise figures for the number of judges dismissed since independence. UN ٤٦- وأضاف قائلا إن ليست لديه إحصاءات دقيقة عن عدد القضاة الذين تم فصلهم منذ الاستقلال.
    exact figures relating to national service evaders who have been executed or have died in prison from injuries during incarceration are not available. UN ولا تتوفر إحصاءات دقيقة تتعلق بالمتهربين من الخدمة الوطنية الذين أُعدِموا أو ماتوا في السجن من جراء إصابات تعرضوا لها خلال الاحتجاز.
    In all other cases, gender is noted manually but, it seems, not systematically enough to produce reliable statistics. UN والواقع أن هذا التسجيل لا يتم بشكل منتظم بقدر كاف فيما يبدو إلا من أجل تقديم إحصاءات دقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more