| The local Public Security Department, acting on the local people's reports, banned their illegal activities according to law. | UN | وقامت إدارة الأمن العام المحلية، بناء على معلومات أحالها إليها سكان المقاطعة، بحظر أنشطتهم غير المشروعة، وفقاً للقانون. |
| Assistant Minister of the Serbian Ministry of Internal Affairs (MUP), Chief of the Public Security Department of the MUP | UN | مساعد وزير في وزارة الداخلية الصربية، رئيس إدارة الأمن العام بالوزارة |
| To help uncover this crucial information, the GSS appealed to the Court to cancel the interim injunction. | UN | ومن أجل الكشف عن هذه المعلومات الحاسمة طلبت إدارة الأمن العام من المحكمة إنهاء الأمر المؤقت. |
| All complaints are examined by a complaints review unit within the GSS, which is subordinate to the State Attorney's Office. | UN | وهناك وحدة خاصة لفحص الشكاوى داخل إدارة الأمن العام وهي تتبع مكتب النائب العام. |
| Any deaf-mute or blind person who violated Public Security Administration may be given a lighter or mitigated punishment, or may not be punished. | UN | ويجوز تخفيف العقوبة على أي أصم وأبكم أو مكفوف ينتهك إدارة الأمن العام أو توقيع عقوبة مخففة عليه ويجوز عدم معاقبته. |
| The Committee recalls its concern that preliminary examinations of complaints of torture and ill-treatment by police officers are undertaken by the Department of Internal Security, which is under the same chain of command as the regular police force, and consequently do not lead to impartial examinations. | UN | وتذكر اللجنة بقلقها من أن التحقيقات الأولية في التقارير والشكاوى المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة من قِبل الشرطة تتولاها إدارة الأمن العام التي تخضع لنفس التسلسل القيادي الذي تخضع له قوات الشرطة النظامية، ومن ثم فإن ذلك لا يؤدي إلى أي تحقيقات نزيهة(). |
| The Commission, headed by former Supreme Court President Justice Moshe Landau, was appointed following a decision by the Government to examine the General Security Service's methods of interrogation of terrorist suspects. | UN | وكان رئيس هذه اللجنة هو رئيس المحكمة العليا السابق القاضي موشيه لاندو الذي عينته الحكومة بقرار منها لفحص أساليب استجواب المتهمين بالإرهاب من جانب إدارة الأمن العام. |
| UNODC is examining possibilities for joint data collection with Eurostat for countries in the European region, and is coordinating crime and criminal justice data collection for countries in the Americas with the Department of Public Security of OAS. | UN | ويدرس المكتب احتمالات الاشتراك مع المكتب الإحصائي للاتحاد الأوروبي في جمع بيانات بلدان المنطقة الأوروبية، كما ينسق مع إدارة الأمن العام التابعة لمنظمة الدول الأمريكية عملية جمع بيانات الجريمة والعدالة الجنائية لبلدان القارة الأمريكية. |
| Assistant Minister of the Serbian Ministry of Internal Affairs (MUP), Chief of the Public Security Department of the MUP 19-Jun-07 | UN | مساعد وزير في وزارة الداخلية الصربية، رئيس إدارة الأمن العام في وزارة الداخلية |
| 212. The Public Security Department implemented the following projects: | UN | 212- واضطلعت إدارة الأمن العام بتنفيذ المشروعين التاليين: |
| Assistant Minister of the Serbian Ministry of Internal Affairs (MUP), Chief of the Public Security Department of the MUP | UN | مساعد وزير بوزارة الداخلية الصربية، رئيس إدارة الأمن العام بالوزارة |
| Assistant Minister of the Serbian Ministry of Internal Affairs (MUP), Chief of the Public Security Department of the MUP | UN | مساعد وزير بوزارة الداخلية الصربية، رئيس إدارة الأمن العام بالوزارة |
| Over the past few years several petitions have been filed with the Court seeking injunctions to forbid the GSS from using any force, or particular methods of pressure, throughout the investigation. | UN | وفي السنوات القليلة الماضية قدمت عدة التماسات للمحكمة بطلب إصدار أمر بمنع إدارة الأمن العام من استخدام القوة أو أي أساليب خاصة من الضغط أثناء التحقيق بأكمله. |
| In this case, within 24 hours, as a result of new inquiries and additional information regarding the petitioner, the GSS moved to cancel the interim injunction. | UN | وفي هذه القضية وبعد 24 ساعة وبعد تحقيقات جديدة ومعلومات إضافية عن صاحب الالتماس تقدمت إدارة الأمن العام لإلغاء الأمر المؤقت. |
| Hallar Tarak Harzallah and Ghaffar Yosef Hamad, who are said to have been arrested on 1 October 1998 and 28 September 1998, respectively, are reportedly held in incommunicado detention at the GSS wing of the Kishon detention centre. “Orders prohibiting meeting with counsel” have also reportedly been imposed. | UN | وتفيد التقارير بأنه أُلقي القبض على هلال طارق حرز الله وجعفر يوسف حماد في 1 تشرين الأول/اكتوبر 1998 و28 ايلول/سبتمبر 1998، على التوالي، وأنهما بالحبس الانفرادي في جناح إدارة الأمن العام بمركز اعتقال قيشون. وتفيد التقارير أيضاً بصدور أوامر لمنعهم من مقابلة محاميهم. |
| Article 10 of this law provides that any foreigner who violates Public Security Administration may be ordered to leave the country within a certain time or may be expelled from the country. | UN | تنص المادة 10 من هذا القانون تنص على أن كل أجنبي ينتهك إدارة الأمن العام يجوز أن يُؤمر بمغادرة البلد في غضون فترة زمنية معينة أو يُطرد من البلد. |
| 2005 Law The Law of the People's Republic of China on Public Security Administration Penalties | UN | قانون جمهورية الصين الشعبية المتعلق بعقوبات إدارة الأمن العام |
| All criminal and security detentions are decided on and implemented based on the Criminal Procedure Law and Law on Public Security Administration of China. | UN | فالأحكام بالاحتجاز الجنائي والأمني تصدر وتُطبّق بموجب قانون الإجراءات الجنائية وقانون إدارة الأمن العام في الصين. |
| The Committee recalls its concern that preliminary examinations of complaints of torture and ill-treatment by police officers are undertaken by the Department of Internal Security, which is under the same chain of command as the regular police force, and consequently do not lead to impartial examinations. | UN | وتذكر اللجنة بقلق أن التحقيقات الأولية في التقارير والشكاوى المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة من قِبل الشرطة تتولاها إدارة الأمن العام التي تخضع لنفس التسلسل القيادي الذي تخضع له قوات الشرطة النظامية، ومن ثم فإن ذلك لا يؤدي إلى أي تحقيقات نزيهة(). |
| In this context, the Committee recalls its concern that preliminary examinations of complaints of torture and ill-treatment by police officers are undertaken by the Department of Internal Security, which is under the same chain of command as the regular police force, and consequently do not lead to impartial examinations. | UN | وفي هذا السياق، تذكّر اللجنة بأنها سبق لها أن أعربت عن قلقها من أن التحقيق الأولي في الشكاوى المتعلقة بأعمال التعذيب وإساءة المعاملة التي يرتكبها ضباط الشرطة تضطلع به إدارة الأمن العام التي تخضع لنفس التسلسل القيادي الذي تتبع له قوات الشرطة العادية، وأن هذا التحقيق لا يشكل بالتالي تحقيقاً نزيهاً(). |
| The heads of the General Security Service and of Military Intelligence may authorize eavesdropping to protect national security, upon approval of their written request by the Prime Minister or the Minister of Defence. | UN | يجوز لرؤساء إدارة الأمن العام والمخابرات العسكرية الإذن بالتصنت لحماية الأمن القومي، إذا وافق رئيس الوزراء أو وزير الدفاع على طلب مكتوب مقدم منهم. |
| The bill empowers the General Security Service to delay bringing nonresidents of Israel suspected of committing security offences before a judge for a period of 96 hours. | UN | ويخول مشروع القانون هذا إدارة الأمن العام تأجيل إحالة غير المقيمين في إسرائيل المشتبه في ارتكابهم جرائم أمنية على القضاء لمدة 96 ساعة. |
| 44. Canada recognized the need for comprehensive global and regional efforts to combat human trafficking and was pleased that a training seminar on this issue had recently been hosted by the Department of Public Security of the Anti-trafficking in Persons Unit of the Organization of American States. | UN | واعترفت كندا بالحاجة إلى بذل جهود عالمية وإقليمية شاملة لمحاربة الاتجار بالبشر وسرّها أن حلقة دراسية للتدريب على هذه المسألة قد استضافتها مؤخرا إدارة الأمن العام التابعة لوحدة مناهضة الاتجار بالأشخاص بمنظمة الدول الأمريكية. |
| 38. In its reply, Lebanon indicated that the General Security Department concentrates on improving conditions for foreigners, including their health and conditions of detention. | UN | 38 - ذكر لبنان في ردِّه أن إدارة الأمن العام تركز على تحسين الأحوال للأجانب، بما في ذلك صحتهم وظروف احتجازهم. |
| " 72. the Public Security Directorate seeks compensation for providing police services to the increased population caused by the influx of returnees. | UN | )وتلتمس إدارة اﻷمن العام تعويضا عن توفير خدمات الشرطة للسكان الذين تزايد عددهم بسبب تدفق العائدين. |