| It was said that inclusion of that express language under article 17 bis remained important for the sake of clarity. | UN | وقيل إن إدراج ذلك النص الصريح في إطار المادة 17 مكررا يبقى هاما لما فيه مصلحة الوضوح. |
| The inclusion of that target in the Millennium Declaration reflects an important recognition of the urbanization of poverty and the contribution of cities to poverty eradication. | UN | ويبرز إدراج ذلك الهدف في إعلان الألفية اعترافاً مهماً بكون الفقر ظاهرة حضرية ومساهمة المدن في استئصال الفقر. |
| May I take it that the General Assembly decides to include that item in the agenda of the current session under heading B? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج ذلك البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان باء؟ |
| That commitment must therefore be incorporated into the global agenda of the international community. | UN | لذلك يجب إدراج ذلك الالتزام في البرنامج العالمي للمجتمع الدولي. |
| In addition, one report on economic empowerment of women was added at the initiative of the Secretariat in order to incorporate that topic on the agenda of the Regional Conference on Women. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، جرت إضافة تقرير واحد عن تمكين المرأة اقتصاديا بناء على مبادرة من اﻷمانة العامة بغية إدراج ذلك الموضوع في جدول أعمال مؤتمر المرأة اﻹقليمي. |
| 37. UNU will undertake a study to determine whether it would be appropriate to include this as a note to the accounts or to make provisions. | UN | 37 - ستجري الجامعة دراسة لتحديد ما إذا كان من المناسب إدراج ذلك كملاحظة للحسابات أو كنص مستقل. |
| It was for that reason that his delegation was not in favour of including that part of annex II in the understandings. | UN | وهذا هو السبب في أن وفده لايؤيد إدراج ذلك الجزء من المرفق الثاني في التفاهمات. |
| The inclusion of that term seemed likely to prompt a string of accusations, in the sense that the wrongdoing was " intentional " , possibly opening the door for a myriad of accusations of the kind. | UN | وكان من المتوقع أن يؤدي إدراج ذلك المصطلح إلى إطلاق اتهامات بشأن مدى التعمد في الأخطاء المرتكبة،، مما قد يفتح الباب على مصراعيه أمام اتهامات كثيرة من هذا النوع. |
| 39. The Chairman said that he would ensure the inclusion of that agenda item in the programme of work. | UN | ٣٩ - الرئيس: قال إنه سيعمل على تأمين إدراج ذلك البند من بنود جدول اﻷعمال في برنامج العمل. |
| Governmental representatives believed that the inclusion of that concept demonstrated that the draft declaration could be improved and that the scope of an article could be expanded. | UN | ويعتقد الممثلون الحكوميون أن إدراج ذلك المفهوم يقدم الدليل على أن مشروع الإعلان يمكن تحسينه وأنه يمكن توسيع نطاق أي مادة من مواده. |
| The inclusion of that agenda item, we believe, will broaden the work of the meetings of States parties beyond their current focus on administrative and budgetary matters. | UN | ونعتقد أن إدراج ذلك البند في جدول الأعمال سيوسع نطاق عمل اجتماعات الدول الأطراف إلى خارج بؤرة تركيزه الحالي على الأمور الإدارية والميزانية. |
| Paragraphs 62-70 were adopted subject to the inclusion of that quotation. | UN | 124- اعتمدت الفقرات من 62 إلى 70 مع مراعاة إدراج ذلك الاستشهاد. |
| May I take it that the General Assembly decides to include that item on the agenda of the current session under heading I? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج ذلك البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء؟ |
| Accordingly, the Working Group did not wish to include that text in the draft provision at this stage. | UN | وبالتالي، لم يود الفريق العامل إدراج ذلك النص في مشروع الحكم في هذه المرحلة. |
| May I take it that the Assembly decides to include that additional item in its agenda? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعيـة تقــرر إدراج ذلك البند اﻹضافي في جدول أعمالها؟ |
| Such commitments should be incorporated into the rules of procedure of the Security Council. | UN | وينبغي إدراج ذلك التعهد في النظام الداخلي لمجلس اﻷمن. |
| Had it been incorporated into the mainstream policies and plans of the country? | UN | وهل تم إدراج ذلك في السياسات والخطط الرئيسية للبلد؟ |
| The General Assembly itself had expressly ruled out the applicability of the principle of self-determination with regard to the Malvinas Islands in 1985 when it had rejected by a large majority two proposals by the United Kingdom seeking to incorporate that principle into a draft resolution on that specific question. | UN | وقد استبعدت الجمعية العامة ذاتها صراحة انطباق مبدأ تقرير المصير فيما يتعلق بجزر مالفيناس في عام 1985 عندما رفضت بأغلبية كبيرة مقترحين مقدمين من المملكة المتحدة يطلبان إدراج ذلك المبدأ في مشروع قرار بشأن تلك المسألة المحددة. |
| 83. UNOPS aims to include this as part of its asset valuation for the full implementation of IPSAS in 2012. | UN | 83 - يهدف المكتب إلى إدراج ذلك في إطار عملية تقييم أصوله لأغراض التنفيذ الكامل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012. |
| Moreover, under many legal systems, including that of China, such a statement would be invalid, and he would prefer for the draft convention not to contemplate the consequences of its inclusion. | UN | وفضلا عن ذلك، بموجب نظم قانونية كثيرة، بما في ذلك النظام القانوني في الصين، يكون بيان كذلك باطلا، وإنه يفضل الا يتأمل واضعو مشروع الاتفاقية في النتائج المترتبة على إدراج ذلك البيان. |
| Even the best possible report of the Council will remain an insufficient instrument of transparency if the Organization does not take on the challenge of including it in the full picture of Security Council reform. | UN | إن حتى أفضــــل تقرير يمكن أن يصدر عن مجلس اﻷمن، سيظل أداة غيــــر كافية لتحقيــق الشفافية إذا لم تتصد المنظمـة لتحدي إدراج ذلك التقرير فـي الصورة الكاملة لعملية إصلاح مجلس اﻷمن. |
| 15. Decides that the measures in paragraph 12 above shall not prevent a designated person or entity from making payment due under a contract entered into prior to the listing of such a person or entity, provided that the relevant States have determined that: | UN | 15 - يقرر أن التدابير الواردة في الفقرة 12 أعلاه لا تمنع شخصا أو كيانا محددا من دفع مبلغ مستحق بموجب عقد أبرم قبل إدراج ذلك الشخص أو الكيان في القائمة، شريطة أن تكون الدول المعنية قد قررت أن: |
| 113. One delegation pointed to Yemen's weak capacity in planning, research, evaluation and social mobilization, and hoped that this would be reflected in the CPR. | UN | 113 - وأشار أحد الوفود إلى ضعف قدرات اليمن في التخطيط والبحث والتقييم والتعبئة الاجتماعية، وأعرب عن أمله في إدراج ذلك ضمن توصية البرنامج القطري. |
| One indigenous delegation objected to such an inclusion because of its potential impact on the implementation of ILO Convention No. 182. | UN | واعترض وفد للسكان الأصليين على إدراج ذلك نظراً لتأثيره المحتمل على تنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182. |