"إذا كان ما" - Translation from Arabic to English

    • If what
        
    • If it's what
        
    • If whatever
        
    • whether what
        
    If what you're saying is true, that means I'm next. Open Subtitles إذا كان ما تقولونه صحيحاً هذا يعني أنني التالية
    If he's not the guy, If what he needs from you just isn't there, let him go. Open Subtitles إذا لم يكن الشاب المناسب لك إذا كان ما يحتاجه منك غير موجوداً اتركي سراحه
    If what we're feeling is real, and genuine, then age doesn't matter. Open Subtitles إذا كان ما نحس حقيقي و صادق فالعمر لا يهم حينها
    It was observed that If what was being referred to was the general obligation to seek the resolution of a dispute, then it was similar to paragraph 4. UN وقيل إنه إذا كان ما سيشار إليه هو الالتزام العام بالسعي إلى تسوية النزاع، فإن ذلك مماثلاً لما يرد في الفقرة 4.
    I will support that If it's what you really want to do. Open Subtitles سأدعم ذلك إذا كان ما تريد حقا القيام به.
    But If what you said is true about what's up there, Open Subtitles ولكن إذا كان ما قلته صحيح حول ما هو موجود هناك،
    Especially If what you do is morally questionable. Open Subtitles خاصة إذا كان ما تفعله هو مشكوك فيه أخلاقيا.
    If what you say is true, then this all occurred because you make a promise and you did not deliver. Open Subtitles إذا كان ما تقوله صحيحاً إذاً كل هذا حصل لأنك وعدت ولم تفِ
    If what you say is true, we need answers and we need them now. Open Subtitles إذا كان ما تقوله صحيحا، نحن بحاجة إلى إجابات، ونحن في حاجة إليها الآن.
    If what the engineer saw last night is nonsense, then why are they leaving? Open Subtitles إذا كان ما رائه المهندس ليلة أمس هراء إذاً فلما هم مغادرون ؟
    I guess what I'm saying is I got to get used to more run blocking, which is not a problem If what I heard is true. Open Subtitles أخمن أن ما أقوله هو أنني مُعتاد على الجري وإعتراض الخصم أكثر الأمر الذي لا يُمثل مُشكلة إذا كان ما سمعته صحيحاً
    But they've gone there, which makes me question If what I'm doing is actually effective. Open Subtitles لكنه تمادى، مما يجعلني أتساءل ما إذا كان ما أفعله فعالًا فعلًا.
    If what I saw last night in the woods was real, there is a new killer out there, and all of that is happening again. Open Subtitles إذا كان ما رأيتّه في الغابة ليلةالبارحةحقيقياً.. فهناكقاتلجديدطليق.. وكل شيء يحدث مجدداً.
    If what you and Sanne say is true, you have been very unlucky. Open Subtitles إذا كان ما قلته أنت و سان صحيحاً، فأنت غير محظوظ.
    If what you suspect is true, that this is a virus, Open Subtitles إذا كان ما تظنينه صحيحاً وكان هذا الشئ فيروس،
    If what you say is true, they're here for one reason abduction! Open Subtitles إذا كان ما تقولا صحيح فقد جاء من أجل سبب واحد وحسب وهو الإختطاف
    If what you are saying is true, then, our job is done, and frankly, it's a weight off our minds. Open Subtitles إذا كان ما تقولينه صحيحاً فعملنا أنتهى ولا يوجد مشكلة بالنسبة لكِ
    Not if it'll hurt her, and we don't even know If what was going on in that car means anything. Open Subtitles ليس إذا كانت ستجرحها. ونحن لا نعرف حتى إذا كان ما يحدث في السيارة يعني أيّ شيء
    If it's what I think it is, we're in for one hell of a ride. Open Subtitles إذا كان ما أفكر فيه صحيحاً فنحن في رحلة جهنمية
    If it's what I think it is, may the Lord be with us. Open Subtitles إذا كان ما أفكر فيه صحيحاً ليساعدنا الله
    If whatever you found is worth something. Open Subtitles إذا كان ما وجدتيه يساوى شيئًا
    We must ask ourselves whether what we are striving for here at the United Nations is faithful to that lofty ideal. UN ويجب علينا أن نسأل أنفسنا عما إذا كان ما نسعى إليه في الأمم المتحدة يتسق مع ذلك المثل الأعلى النبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more