| With the necessary adjustments, those proposals might provide a good framework for the Committee's discussions. | UN | وقد توفر تلك المقترحات، بعد إدخال ما يلزم من تعديلات عليها، إطارا جيدا لمناقشات اللجنة. |
| We continue to believe that the Armistice Agreement of 1949, amended as appropriate, provides a good framework for a permanent ceasefire. | UN | وما زلنا نعتقد أن اتفاق الهدنة لعام 1949، بإدخال تعديلات عليه عند الاقتضاء، يشكل إطارا جيدا لوقف إطلاق النار بشكل دائم. |
| This progress provides a good framework for guiding the future inter-agency response to natural disasters. | UN | ويوفر هذا التقدم إطارا جيدا لتوجيه الاستجابة المشتركة بين الوكالات للكوارث الطبيعية مستقبلا. |
| The recently adopted Istanbul Programme of Action offered a good framework for addressing the structural challenges and should be mainstreamed in national development efforts. | UN | ويقدم برنامج عمل إسطنبول المعتمد مؤخرا إطارا جيدا للتصدي للتحديات الهيكلية وينبغي تعميمه في الجهود الإنمائية الوطنية. |
| The set of draft articles before the Sixth Committee provided a good framework for the protection and respect of individual rights in situations of expulsion and a balance between those rights and the sovereignty of a State over its territory. | UN | وتوفر مجموعة مشاريع المواد المعروضة على اللجنة السادسة إطارا جيدا لحماية واحترام حقوق الأفراد في حالات الطرد، كما توفر توازنا بين هذه الحقوق وسيادة الدولة على أراضيها. |
| Integrated Water Resource Management can offer a good framework to promote more sustainable water use and water protection policies, ensuring that water scarcity is tackled for sustainable economic development. | UN | فمن شأن الإدارة المتكاملة للموارد المائية أن توفر إطارا جيدا لزيادة تعزيز الاستخدام المستدام للمياه ووضع سياسات لحماية المياه، مع كفالة التصدي لندرة المياه تحقيقاً للتنمية الاقتصادية المستدامة. |
| Such a network of treaties creates a good framework for the provision of mutual legal assistance, and has permitted Viet Nam to grant assistance in corruption related cases. | UN | وهذه الشبكة من المعاهدات تخلق إطارا جيدا لتوفير المساعدة القانونية المتبادلة، وتسمح لفييت نام بمنح المساعدة في القضايا ذات الصلة بالفساد. |
| In addition, the meeting provided a good framework to establish a link between the work of the Plan of Action regarding its mandate and follow-up of the recommendations of the Committee on the Rights of the Child addressed to States parties, including in the area of juvenile justice. | UN | وفضلا عن ذلك، وفر الاجتماع إطارا جيدا ﻹقامة صلة بين العمل الذي تنطوي عليه خطة العمل فيما يخص ولايته ومتابعة توصيات لجنة حقوق الطفل الموجهة إلى الدول اﻷطراف بما في ذلك التوصيات في مجال قضاء اﻷحداث. |
| While consensus had not been reached on some elements of that document either, the Committee had agreed that it provided a good framework for further work at the Conference. | UN | ورغم عدم التوصل أيضا إلى توافق آراء بشأن عدد من العناصر الواردة في تلك الوثيقة، فقد اتفقت اللجنة على أن هذه الوثيقة تتيح إطارا جيدا للاضطلاع بمزيد من العمل في المؤتمر. |
| In our humble opinion, the non-paper creates a good framework for discussion and negotiation of truly comprehensive guidelines on practical and effective confidence-building measures in the field of conventional arms. | UN | وفي رأينا المتواضع، فإن هذه الورقة الغفل توفر إطارا جيدا للمناقشة والتفاوض من أجل وضع مبادئ توجيهية شاملة فعلا بشأن تدابير عملية وفعالة لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
| The adoption of national plans of action in the field of human rights, as a participatory process involving both governmental bodies and non-governmental organizations, provides a good framework for strengthening human rights advocacy. | UN | ويوفر اعتماد خطط عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان كعملية تشارك فيها كلتا الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، إطارا جيدا لتعزيز الدفاع عن حقوق الإنسان. |
| For this to be achieved, it is imperative that, among other things, adequate resources be given in order to ensure the realization of the Millennium Development Goals, which provide a good framework for creating that positive environment. | UN | ولتحقيق ذلك يتحتم، ضمن أمور أخرى، توفير الموارد الكافية من أجل كفالة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، التي توفر إطارا جيدا لتهيئة ذلك المناخ الإيجابي. |
| The NEPAD Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) constitutes a good framework through which enhanced and coordinated support for agriculture in African least developed countries can be provided. | UN | ويشكل البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إطارا جيدا يمكن فيه تقديم دعم معزز ومنسق للزارعة في أقل البلدان الأفريقية نموا. |
| The Memorandum of Understanding agreed in 2010 with the Asian Development Bank is providing a good framework for closer country collaboration, notably on water, sanitation and hygiene and on education. | UN | وتوفر مذكرة التفاهم التي اتُفق عليها في عام 2010 مع مصرف التنمية الآسيوي إطارا جيدا لتوثيق عُرى التعاون القطري، ولا سيما في مجالات المياه والصرف الصحي والنظافة والتعليم. |
| The EU Strategy against radicalization creates a good framework for cooperating and coordinating national policies in the EU, for sharing information and applying good practice. | UN | وتشكل هذه الاستراتيجية إطارا جيدا للتعاون وتنسيق السياسات الوطنية لبلدان الاتحاد الأوروبي بغرض تقاسم المعلومات فيما بينها وتكريس الممارسات الفضلى. |
| After a comprehensive review of the events following the signature of the Khartoum Agreement in April, Mr. Aron emphasized that in his view there was no reason for the continuation of the war, since the Agreement provided a good framework for peace. | UN | وبعد استعراض شامل لﻷحداث التي أعقبت التوقيع على اتفاق الخرطوم في نيسان/أبريل، شدد السيد آرون على أنه لا يوجد، في رأيه، أي سبب لاستمرار الحرب، بما أن الاتفاق يتيح إطارا جيدا للسلام. |
| Existing United Nations programmes and others, such as those developed by the European Union, the Council of Europe and other regional bodies, provide a good framework to lay the foundations of an integrated platform for addressing the challenges posed by the implementation of actions meant to strengthen R2P-related international cooperation. | UN | فالبرامج القائمة للأمم المتحدة وغيرها، من قبيل البرامج العائدة للاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا وهيئات إقليمية أخرى، توفر إطارا جيدا لإرساء الأسس لمنتدى متكامل يتصدى للتحديات التي يشكلها تنفيذ الإجراءات بقصد تعزيز التعاون الدولي المتعلق بمسؤولية الحماية. |
| The Regional Director said that the country had the first and largest integrated United Nations mission, which provided a good framework for cooperation between all agencies. | UN | 303- وقال المدير الإقليمي إن البلد لديه أول بعثة للأمم المتحدة وأكثرها تكاملا، مما وفر إطارا جيدا للتعاون بين جميع الوكالات. |
| 156. The draft articles on the topic " Protection of persons in the event of disasters " offered a good framework for working towards the protection of such persons. | UN | ١٥٦ - ومضت تقول إن مشاريع المواد المتعلقة بموضوع " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " توفر إطارا جيدا للعمل من أجل حماية هؤلاء الأشخاص. |
| General Assembly resolution 58/126 of 19 December 2003 provides a good framework and specific measures for the renewed efforts of the international community to enhance the authority and role of the Assembly and to improve its Main Committees' working methods. | UN | ويوفر قرار الجمعية العامة 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 إطارا جيدا وتدابير محددة لجهود المجتمع الدولي المتجددة الرامية إلى تعزيز سلطة الجمعية العامة ودورها في تحسين أساليب عمل لجانها الرئيسية. |