"إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات" - Translation from Arabic to English

    • the IASC Framework
        
    • the context of the Inter-Agency Standing Committee
        
    • the framework of the IASC
        
    • the framework of IASC
        
    • the framework of the Inter-Agency Standing Committee
        
    • the Inter-Agency Standing Committee framework
        
    • the Inter-agency Standing Committee and
        
    • under the Inter-Agency Standing Committee
        
    The complementarity of the IASC Framework and of the Secretary-General's Framework must be recognized and their integrated implementation was particularly important to assess the success of durable solutions. UN ولا بد من الاعتراف بالتكامل بين إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وإطار الأمين العام، ولتنفيذهما بصورة متكاملة أهمية خاصة لتقدير مدى نجاح الحلول الدائمة.
    As noted in section II, there is the IASC Framework in which concerns about specific situations can be raised either under the standing agenda item on internally displaced persons or in the IASC Working Group’s consideration of humanitarian concerns in particular country situations. UN وكما أشير إلى ذلك في الجزء ثانيا، هناك إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات الذي يمكن فيه إثارة حالات محددة، سواء تحت البند الدائم في جدول اﻷعمال والمتعلق بالمشردين داخليا، أو في إطار نظر الفريق العامل التابع للجنة في الشواغل اﻹنسانية في حالات قطرية خاصة.
    Therefore, UNHCR has engaged in more intensive dialogue with international development and financial actors, as well as within the United Nations system in the context of the Inter-Agency Standing Committee. UN لهذا شاركت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في حوار مكثف مع جهات إنمائية ومالية دولية فاعلة، وكذلك في منظومة الأمم المتحدة ضمن إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    To be sure, and as detailed in last year's report to the Commission, a number of important steps have been taken towards filling that gap, especially through the framework of the IASC under the leadership of the ERC. UN ولا ريب أن عدداً من الخطوات الهامة قد اتُخذت في اتجاه سد هذه الثغرة، خاصة من خلال إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تحت إشراف منسق الإغاثة الطارئة، كما فُصِّل ذلك في تقرير السنة الماضية المقدم للجنة.
    Much attention has been devoted to the matter within the framework of IASC and in consultations involving the Department of Peace-keeping Operations and the Department of Political Affairs. UN وقد أولي اهتمام كبير لهذه المسألة في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي مشاورات اشتركت فيها إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية.
    Furthermore, in order to ensure a system-wide comprehensive response, it would be useful if the United Nations human rights programme was part of the activities carried out in the framework of the Inter-Agency Standing Committee on a regular basis. UN وعلاوة على ذلك، ومن أجل تأمين استجابة شاملة على نطاق المنظومة، من المفيد أن يشكل برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان جزءا من اﻷنشطة التي تنفذ في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على أساس منتظم.
    the Inter-Agency Standing Committee framework on Durable Solutions for Internally Displaced Persons is fully applicable to solutions in urban contexts and the solutions process that it outlines is an important indicator for long-term planning processes. UN وينطبق إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن الحلول الدائمة للمشردين داخليا تمام الانطباق على الحلول في السياقات الحضرية وتعد عملية إيجاد الحلول التي تحددها مؤشراً هاماً لعمليات التخطيط في المدى البعيد.
    28. The holders of the mandate provided their most comprehensive guidance on durable solutions to date by spearheading the collaborative development of the IASC Framework. UN 28 - وقد قدم المكلفون بالولاية توجيهات شاملة إلى أبعد حد حتى الآن بشأن الحلول الدائمة، باضطلاعها بدور رائد في العملية التعاونية المتمثلة في وضع إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    the IASC Framework provides a widely recognized basis for strengthening cross-sectoral leadership on the resolution of internal displacement given that it deals with humanitarian, development, human rights and peacebuilding concerns; UN ويشكل إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المتعلق بتوفير حلول دائمة للمشردين داخليا أساسا معترفا به على نطاق واسع لتعزيز القيادة الشاملة لعدة قطاعات المتعلقة بحل مسألة التشرد الداخلي، على اعتبار أنه يعالج الشواغل المتصلة بالمساعدة الإنسانية وبالتنمية وبناء السلام، وحقوق الإنسان؛
    349. Delegations welcomed the active work of UNICEF within the IASC Framework to improve the cluster approach and clarify its role in humanitarian leadership and coordination. UN 349 - ورحبت الوفود بالعمل النشط لليونيسيف في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لتحسين نهج المجموعات القطاعية وتوضيح دوره في قيادة العمل الإنساني وتنسيقه.
    51. Training in the Guiding Principles must also extend beyond the IASC Framework to address all those actors involved with internally displaced persons, including international and regional peacekeepers. UN ١٥ - ويجب أيضا أن يتجاوز التدريب على المبادئ التوجيهية إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ليشمل جميع الجهات الفاعلة التي تضطلع بدور بشأن المشردين داخليا، ومنها أفراد حفظ السلام الدوليون واﻹقليميون.
    While the IASC Framework provides a significant tool for addressing the nexus between peacebuilding, development and durable solutions, the implementation of the Secretary-General's Framework provides an important opportunity to tackle existing structural and operational impediments to solutions to displacement, alongside broader efforts by States, civil society and other actors. UN وفي حين يوفر إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أداة هامة لمعالجة الصلة بين بناء السلام والتنمية والحلول الدائمة، فإن تنفيذ إطار الأمين العام يتيح فرصة هامة للتصدي للعقبات الهيكلية والتنفيذية القائمة من أجل توفير الإمكانيات اللازمة للتوصل إلى حلول للتشرد، إلى جانب الجهود الأوسع نطاقا التي تبذل الدول والمجتمع المدني والجهات الفاعلة الأخرى.
    Finally, in the context of the Inter-Agency Standing Committee on Humanitarian Affairs, some progress has been achieved in ensuring the integrity of the United Nations system in the context of special operations in complex emergencies. UN ٤٨ - وختاما وفي إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالشؤون اﻹنسانية، جرى إحراز بعض التقدم في كفالة تكامل منظومة اﻷمم المتحدة في سياق العمليات الخاصة في حالات الطوارئ المعقدة.
    Coordination and consultations with the Department of Humanitarian Affairs and other agencies and programmes of the United Nations system, in particular in the context of the Inter-Agency Standing Committee on the Relief to Development Continuum. UN التنسيق والمشاورات مع إدارة الشؤون اﻹنسانية وغيرها من وكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، ولاسيما في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتواصل اﻹغاثة والتنمية.
    Coordination and consultations with the Department of Humanitarian Affairs and other agencies and programmes of the United Nations system, in particular in the context of the Inter-Agency Standing Committee on the Relief to Development Continuum. UN التنسيق والمشاورات مع إدارة الشؤون اﻹنسانية وغيرها من وكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، ولاسيما في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتواصل اﻹغاثة والتنمية.
    213. In parallel with discussions in the Executive Committee, UNHCR has been actively involved in an intensive process of inter-agency consultations on follow-up to ECOSOC resolution 1995/56 within the framework of the IASC and its Working Group. UN ٣١٢- في موازاة مناقشات اللجنة التنفيذية، شاركت المفوضية مشاركة نشطة في عملية مكثفة من المشاورات بين الوكالات بشأن متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٦٥ في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والفريق العامل.
    214. UNHCR is of the view that the inter-agency consultations conducted within the framework of the IASC and its Working Group of the follow up to ECOSOC resolution 1995/56 have made significant progress in a number of important areas. UN ٤١٢- ورأت المفوضية أن المشاورات المشتركة بين الوكالات التي أجريت في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل بشأن متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٦٥ قد أدت إلى إحراز تقدم بارز في عدد من المجالات الهامة.
    UNICEF was also working with ICRC on post-conflict situations within the framework of IASC. UN كما أن اليونيسيف تتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في حالات ما بعد انتهاء الصراع، وذلك في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    3. Individual recommendations in the report have been reviewed within the framework of IASC. UN ٣ - وقد استعرض كل من التوصيات الواردة في التقرير ضمن إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Special emphasis has been placed on the inclusion of the protection concerns of children and women within the framework of the Inter-Agency Standing Committee. UN ولم ينفك التشديد مواصلا بشكل خاص على إدراج اهتمامات الحماية فيما يتعلق بالطفل والمرأة في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Review the means necessary to fully discharge its sectoral lead responsibilities for the relevant cluster in the Inter-Agency Standing Committee framework. UN استعراض الوسائل اللازمة للاضطلاع على نحو كامل بمسؤولياتها الريادية على صعيد القطاعات بالنسبة للمجموعة المعنية في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The Director, Office of Emergency Programmes, responded that UNICEF was actively engaged in the Inter-agency Standing Committee and the Consolidated Appeal Process, both of which were methods for collaborating with key United Nations agencies around issues of child protection. UN وأجاب مدير مكتب برامج الطوارئ بأن اليونيسيف تقوم بدور نشط في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وعملية النداء الموحد، اللتين تمثل كلتاهما وسيلتين للتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الرئيسية في ما يخص مسائل حماية الطفل.
    The piloting of emergency-wide monitoring systems under the Inter-Agency Standing Committee transformative agenda should also strengthen monitoring information available for CERF-funded activities in larger emergencies. UN ولتجريب نظم الرصد الشاملة لحالات الطوارئ في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات من أجل التحوُّل، ينبغي كذلك أن تعزز عملية رصد المعلومات المتوفرة للأنشطة الممولة من الصندوق في حالات الطوارئ المستفحلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more