"إعلان مانيلا بشأن" - Translation from Arabic to English

    • the Manila Declaration on
        
    While Thailand intended to adopt the measures set out in the Manila Declaration on Green Industry in Asia, collaborative assistance and support from UNIDO would be required. UN وفي حين تعتزم تايلند اعتماد التدابير الواردة في إعلان مانيلا بشأن الصناعة الخضراء في آسيا، فسوف يحتاج الأمر إلى مساعدة ودعم تعاونيين من اليونيدو.
    In that regard, the Manila Declaration on the Peaceful Settlement of International Disputes remained an important document. UN ومن هنا فإن إعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية يظل يشكل وثيقة هامة في هذا الصدد.
    In that connection, the Manila Declaration on the Peaceful Settlement of International Disputes, among other documents, stated that referral of a dispute to the Court should not be considered an unfriendly act. UN وفي هذا الصدد، أشار إعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية، من بين وثائق أخرى، إلى أن إحالة منازعة إلى المحكمة ينبغي ألاَّ يُعتبر عملا معاديا.
    In this regard, the Manila Declaration on Social Aspects of Tourism, issued in 1997, will be of great relevance and can provide the basis for international action and cooperation. UN وفي هذا الصدد، يتسم إعلان مانيلا بشأن الجوانب الاجتماعية للسياحة، الصادر في عام ١٩٩٧، بأهمية كبيرة حيث يمكن أن يشكل أساسا للعمل والتعاون الدوليين.
    As regards the preamble to the proposed Declaration, the view was expressed that references therein to certain documents, such as the Manila Declaration on the Peaceful Settlement of International Disputes, did not appear appropriate. UN وفيما يتعلق بديباجة الإعلان المقترح، أُعرب عن رأي مفاده أن الإشارات المدرجة فيه إلى وثائق معيّنة، مثل إعلان مانيلا بشأن تسوية النـزاعات الدولية بالوسائل السلمية، لا يبدو أنها مناسبة.
    The final document, the Manila Declaration on Green Industry in Asia, attested to the commitment of Asian countries to attaining low-carbon and resource-efficient industries and was the first regional declaration of its kind. UN وتشهد الوثيقة الختامية، وهي إعلان مانيلا بشأن الصناعة الخضراء في آسيا، على التزام البلدان الآسيوية بجعل صناعاتها منخفضة انبعاثات الكربون وكفؤة من حيث استخدام الموارد، وهو أول إعلان إقليمي من نوعه.
    the Manila Declaration on Accelerated Implementation of the Agenda for Action on Social Development in the ESCAP Region adopted by this Conference contains recommendations for achieving the interrelated goals eradicating poverty, expansion of employment and enhancement of social integration. UN ويتضمن إعلان مانيلا بشأن الإسراع في تنفيذ برنامج عمل التنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الذي اعتمده المؤتمر توصيات لبلوغ الأهداف المترابطة التي تتمثل في القضاء على الفقر وزيادة فرص العمل وتعزيز الاندماج الاجتماعي.
    For example, the Charter of the United Nations set forth the general principles governing the rights and duties of States, but more specific principles were contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties and the Manila Declaration on the Peaceful Settlement of International Disputes. UN ويتضمن ميثاق اﻷمم المتحدة، على سبيل المثال، المبادئ العامة التي تنظم حقوق الدول وواجباتها، ولكن ينبغي الرجوع إلى إعلان فيينا بشأن قانون المعاهدات أو إعلان مانيلا بشأن حل النزاعات بالوسائل السلمية للاطلاع على تلك المبادئ بقدر أكبر من التفصيل.
    the Manila Declaration on Green Industry in Asia and the Framework of Action adopted at the Conference promote the integration of sustainable development into industrial development processes for the transition to resource-efficient and low-carbon industries. UN إن إعلان مانيلا بشأن الصناعة الخضراء في آسيا وبرنامج العمل الإطاري اللذين اعتمدهما المؤتمر يعززان التوجه نحو إدماج التنمية المستدامة في عملية التنمية الصناعية، وبالتالي الانتقال إلى الصناعات العالية الكفاءة في استخدام مصادر الطاقة والمحدودة الأثر في إنتاج الكربون.
    (c) the Manila Declaration on the Peaceful Settlement of International Disputes (General Assembly resolution 37/10, annex); UN (ج) إعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية (قرار الجمعية العامة 37/10، المرفق)؛
    the Manila Declaration on Green Industry in Asia of September 2009 set out practical steps towards the achievement of low-carbon and resource-efficient industrial production. UN وقد حدد إعلان مانيلا بشأن الصناعة الخضراء في آسيا، الصادر في أيلول/سبتمبر 2009، خطوات عملية لتحقيق الإنتاج الصناعي القليل الانبعاثات الكربونية والكفؤ من حيث استخدام الموارد.
    In view of the various United Nations initiatives currently under way in that field, such as the Manila Declaration on Furthering the Implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, it was the right time to tackle the issue at the highest international level. UN وقالت إنه بالنظر إلى وجود مبادرات شتى للأمم المتحدة جارية حالياً في ذلك الميدان، من قبيل إعلان مانيلا بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، فإن الوقت مناسب لمعالجة هذه المسألة على أعلى مستوى دولي.
    Mention should be made in that connection of the recommendations adopted by the Asian Regional Ministerial Workshop on Transnational Crime and Corruption, held at Manila in March 1998, particularly the Manila Declaration on the Prevention and Control of Transnational Crime. UN وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى التوصيات التي اعتمدتها حلقة العمل الوزارية اﻹقليمية اﻵسيوية حول الجريمة عبر الوطنية المعقودة في مانيلا في آذار/ مارس ١٩٩٨، ولا سيما إعلان مانيلا بشأن منع الجريمة عبر الوطنية وقمعها.
    6. The Commission endorsed the Manila Declaration on Accelerated Implementation of the Agenda for Action on Social Development in the ESCAP Region, as adopted at the Fifth Asian and Pacific Ministerial Conference on Social Development, on 11 November 1997. UN ٦ - أيﱠدت اللجنة إعلان مانيلا بشأن التعجيل بتنفيذ برنامج العمل المعني بالتنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، بالصيغة التي تم اعتمادها في المؤتمر الوزاري الخامس ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بالتنمية الاجتماعية والمعقود في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    In this respect, we are committed to resolving the question of overlapping claims through negotiation and peaceful means, as set out in the Manila Declaration on the South China Sea adopted by the Foreign Ministers of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) in Manila in June 1992. UN وفي هذا الصدد، فإننا ملتزمون بحسم مسائل الدعاوى المتداخلة من خلال المفاوضات والوســائل السلمية، كما ينص إعلان مانيلا بشأن بحر الصين الجنوبي الذي اعتمده وزراء خارجيـة دول رابطة دول جنوب شرق آسيا في مانيلا في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    the Manila Declaration on Accelerated Implementation of the Agenda for Action on Social Development in the ESCAP Region, adopted by the Conference, in its resolution 54/2 of 22 April 1998 contained recommendations for achieving the interrelated goals of eradicating poverty, expansion of employment, and enhancement of social integration. UN واعتمد المؤتمر، في قراره ٤٥/٢ المؤرخ ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨، إعلان مانيلا بشأن التنفيذ المعجل لخطة عمل التنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة، التي تضمنت توصيات لتحقيق الأهداف المترابطة المتمثلة في القضاء على الفقر، وتوسيع نطاق العمالة، وتعزيز التكامل الاجتماعي.
    Of the five texts, only the Manila Declaration on the Peaceful Settlement of International Disputes (resolution 37/10, annex) is explicitly referred to in the resolution that has just been adopted. UN ومن بين هذه النصوص الخمسة، لم يشر القرار الذي اتخذناه من فورنا صراحة إلا إلى إعلان مانيلا بشأن التسوية السلمية للمنازعات الدولية (القرار 37/10، المرفق).
    1. Recognizes the Manila Declaration on the Peaceful Settlement of International Disputes as a concrete accomplishment of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization, and welcomes the thirtieth anniversary of the adoption of the Declaration; UN 1 - تسلم بأن إعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية من الإنجازات العملية للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، وترحب بالذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد الإعلان؛
    70. The significant potential of the Special Committee was emphasized, as highlighted by the landmark instruments that it had produced, including the Manila Declaration on the Peaceful Settlement of International Disputes, the significance of which had been recognized by the General Assembly in its resolution 67/95. UN 70 - وجرى التشديد على القدرات الهامة التي تملكها اللجنة الخاصة، على نحو ما تبرزه الوثائق التاريخية التي أصدرتها، ومنها إعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية الذي أقرت الجمعية العامة بأهميته في قرارها 67/95.
    1. Recognizes the Manila Declaration on the Peaceful Settlement of International Disputes as a concrete accomplishment of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization, and welcomes the thirtieth anniversary of the adoption of the Declaration; UN 1 - تعترف بأنّ إعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية هو من الإنجازات الملموسة للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، وترحب بالذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد هذا الإعلان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more