Therefore, together with the other States members of the Non-Aligned Movement, we advocate the full implementation of article XI of the Convention and promote important steps to that end. | UN | وبالتالي، فإننا ندعو، بمعية الدول الأعضاء الأخرى في حركة عدم الانحياز، إلى التنفيذ التام للمادة الحادية عشرة من الاتفاقية، ونشجع على اتخاذ خطوات هامة لذلك الغرض. |
In particular, we call for the full implementation of the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. | UN | وعلى نحو خاص، ندعو إلى التنفيذ التام لبرنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
His delegation called for the full implementation of Agenda 21 and the integration of environmental and social concerns into all development processes. | UN | ودعا وفده إلى التنفيذ التام لجدول أعمال القرن 21 وإدماج الشواغل البيئية والاجتماعية في جميع عمليات التنمية. |
28. The Committee calls upon the State party to fully implement article 6 of the Convention, including through: | UN | 28- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التنفيذ التام للمادة 6 من الاتفاقية، بما في ذلك من خلال ما يلي: |
Moreover, the amendments adopted will make it possible to fully implement the provisions of article 5 of the Statute, regarding crimes that are under the Court's jurisdiction. | UN | وعلاوة على ذلك، ستؤدي التعديلات المعتمدة إلى التنفيذ التام لأحكام المادة 5 من النظام الأساسي بشأن الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة. |
Calling attention to the importance of the Secretary-General continuing his efforts to give full effect to the mission entrusted to him by the General Assembly in the resolutions on the question of the Falkland Islands (Malvinas), | UN | وإذ تنبِّه إلى أهمية مواصلة الأمين العام لجهوده الرامية إلى التنفيذ التام للمهمة التي عهدت بها إليه الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة بمسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)، |
The time that elapses from preparation to full implementation, therefore, is 44 months for the strategic framework and 32 months for the programme budget. | UN | ولذلك، فإن الفترة التي تنقضي من الإعداد إلى التنفيذ التام تبلغ 44 شهرا. وبالنسبة للإطار الزمني و 32 شهرا بالنسبة للميزانية البرنامجية. |
The high rate of unemployment and poverty contributes to the marginalization of a broad strata of the population and is not conducive to the full implementation of the Convention. | UN | وتسهم المعدلات المرتفعة للبطالة والفقر في تهميش شرائح عريضة من السكان، ولا تؤدي إلى التنفيذ التام للاتفاقية. |
" The Security Council calls for the full implementation of the Peace Accords. | UN | " ويدعو مجلس اﻷمن إلى التنفيذ التام لاتفاقات السلم. |
The least developed countries called for the full implementation of the ministerial decision on duty-free and quota-free market access for least developed countries, which was part of the Bali package. | UN | وتدعو أقل البلدان نمواً إلى التنفيذ التام للمقرر الوزاري المتعلق بنفاذ أقل البلدان نمواً للأسواق مع الإعفاء من الرسوم ومن الخضوع لنظام الحصص، وهذا المقرر جزء من مجموعة تدابير بالي. |
The Federation was an active participant in support of the Goals, both advocating the full implementation of Goals 5 and 6 and participating in the development of the post-Goals framework. | UN | كان الاتحاد مشاركاً فعالاً في دعم الأهداف، سواء بالدعوة إلى التنفيذ التام للهدفين 5 و 6 أو الاشتراك في إعداد إطار العمل لفترة ما بعد الأهداف الإنمائية للألفية. |
Members of the Council shared the concerns expressed by the Secretary-General and echoed his call for the full implementation of the Comprehensive Peace Agreement, as well as the timely deployment of UNAMID. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن مشاطرتهم للشواغل التي أعرب عنها الأمين العام وكرروا نداءه الداعي إلى التنفيذ التام لاتفاق السلام الشامل بالإضافة إلى نشر العملية المختلطة في الوقت المحدد. |
They called for the full implementation of the international instrument to enable States to identify and trace in a timely and reliable manner the illicit small arms and light weapons, which was adopted by the General Assembly. | UN | ودعوا إلى التنفيذ التام للصك الدولي الذي اعتمدته الجمعية العامة، بهدف تمكين الدول من التعرف على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتتبعها بشكل فوري وبصورة موثوقة. |
2. Calls for the full implementation of resolution 1345 (2001); | UN | 2 - يدعـو إلى التنفيذ التام للقرار 1345 (2001)؛ |
In that connection, his delegation wished to reiterate its call for the full implementation of the relevant provisions of General Assembly resolution 57/305. | UN | وأشار إلى أن وفده يود في هذا الصدد أن يكرر دعوته إلى التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة في قرار الجمعية العامة 57/305. |
MERCOSUR, its associated States and those countries endorsing this statement call upon all States to fully implement the recommendations contained in the instrument. | UN | والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المرتبطة بها والبلدان المؤيدة لهذا البيان تدعو جميع الدول إلى التنفيذ التام للتوصيات الواردة في الصك. |
It asked about recent and concrete measures taken on indigenous peoples' rights and recommended that Guatemala strengthen its efforts to fully implement the concluding observations adopted by CERD, as well as other relevant concluding observations adopted by other treaty bodies. | UN | وسألت عن التدابير الملموسة التي اتخذت مؤخراً بشأن حقوق الشعوب الأصلية وأوصت بأن تعزز غواتيمالا جهودها الرامية إلى التنفيذ التام للملاحظات الختامية التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري والملاحظات الختامية الأخرى ذات الصلة التي اعتمدتها هيئات المعاهدات الأخرى. |
Yet while efforts to fully implement resolution 1701 (2006) continue, the situation along the Blue Line remains precarious. | UN | ومع ذلك، ورغم استمرار الجهود الرامية إلى التنفيذ التام للقرار 1701 (2006)، يظل الوضع خطيرا على طول الخط الأزرق. |
Calling attention to the importance of the Secretary-General continuing his efforts to give full effect to the mission entrusted to him by the General Assembly in the resolutions on the question of the Falkland Islands (Malvinas), | UN | وإذ تنبِّه إلى أهمية مواصلة الأمين العام لجهوده الرامية إلى التنفيذ التام للمهمة التي عهدت بها إليه الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة بمسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)، |
The time that elapses from preparation to full implementation, therefore, is 44 months for the strategic framework and 32 months for the programme budget. | UN | ولذلك، فإن الفترة التي تنقضي من الإعداد إلى التنفيذ التام تبلغ 44 شهراً للإطار الاستراتيجي و 32 شهراً للميزانية البرنامجية. |
Protection of the rights of women was a priority for his delegation and he called for full implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وأشار إلى أن حماية حقوق المرأة أولوية لوفده ودعا إلى التنفيذ التام لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |