The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. | UN | ويبين مقدم الطلب اﻹحداثيات التي تقسﱢم المساحة إلى جزئين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة. |
The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. | UN | ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزئين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة. |
The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. | UN | ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزئين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة. |
The report is divided into two segments. | UN | وينقسم التقرير إلى جزئين. |
The report is divided in two parts covering the audit of financial statements and management issues, respectively. | UN | وينقسم التقرير إلى جزئين يشملان مراجعة البيانات المالية والمسائل الادارية على التوالي. |
The high-level dialogue should be subdivided into two parts. | UN | وينبغي أن يقسم الحوار الرفيع المستوى إلى جزئين. |
The report is divided into two parts, covering the audit of the financial issues and the management issues respectively. | UN | والتقرير مقسم إلى جزئين يغطيان مراجعة المسائل المالية والمسائل الإدارية على التوالي. |
He also agreed with the suggestion that draft article 8 should be divided into two parts dealing with stateless persons and refugees, respectively. | UN | وأعرب أيضاً عن موافقته على أن مشروع المادة 8 يجب أن يقسم إلى جزئين يتعلق أحدهما بالأشخاص عديمي الجنسية، والآخر باللاجئين. |
We propose to divide the article into two parts, one on marriage and the other on betrothal. | UN | ويمكن تقسيم هذه المادة إلى جزئين يتعلقان بالزواج والخطوبة. |
The budget is broadly divided into two parts: | UN | وتنقسم الميزانية بصفة عامة إلى جزئين هما: |
:: The outcome document should be simplified and divided into two parts: | UN | :: الخلاصات :: تبسيط الوثيقة الختامية وتقسيمها إلى جزئين: |
The report is divided into two parts covering the audit of financial statements and management issues, respectively. | UN | وينقسم هذا التقرير إلى جزئين يغطيان على التوالي مراجعة البيانات المالية ومسائل اﻹدارة. |
The report is divided into two parts covering the audit of financial statements and management issues, respectively. | UN | وينقسم هذا التقرير إلى جزئين يغطيان على التوالي مراجعة البيانات المالية ومسائل اﻹدارة. |
But were divided into two parts Our teacher Patrick has left for London | Open Subtitles | لكن تم تقسيمها إلى جزئين معلمنا باترك قد غادر إلى لندن |
After sugar enters the body, it splits into two parts... fructose and glucose. | Open Subtitles | عندما يدخل السكر للجسم ينقسم إلى جزئين فركتوز وقلوكوز |
13. GSR has defined contours of estimated value in the area under application and made a division of that area into two parts of equal commercial value in terms of recoverable metals in mineable areas. | UN | 13 - وقد حددت الشركة ملامح القيمة المقدرة في المنطقة المشمولة بالطلب وقسمت تلك المنطقة إلى جزئين لهما نفس القيمة التجارية من حيث المعادن التي يمكن استخراجها من المناطق القابلة للتعدين. |
38. The Chairman drew attention to the draft report of the Fifth Committee, which was divided into two parts. | UN | 38 - الرئيس: لفت الانتباه إلى مشروع تقرير اللجنة الخامسة المقسم إلى جزئين. |
Following consultations with the Bureau of the Governing Council, it is recommended that the plenary should divide its work into two segments: a high-level segment of ministers, heads of delegations and mayors, which would be held in plenary on the first and second day; and dialogues with local authorities and other partners, to be held on the third day. | UN | 4- يوصى، في أعقاب المشاورات التي أجريت مع مكتب مجلس الإدارة، بأن تقسم الجلسة العامة عملها إلى جزئين: الأول، جزء رفيع المستوى للوزراء ورؤساء الوفود والعمد، ويعقد اجتماعاته في اليوم الأول والثاني من الدورة؛ وجزء آخر للحوار مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين ويعقد في اليوم الثالث. |
It was agreed that the session should be divided into two segments: a multi-stakeholder segment from Monday 16 October to Wednesday 18 October, to consider items 1 to 6 of the provisional agenda; and a ministerial segment on Thursday 19 October and Friday 20 October, to consider items 7 to 10. | UN | 13 - اتفق على أن تقسم الدورة إلى جزئين: جزء لأصحاب المصلحة المتعددين من يوم الاثنين 16 تشرين الأول/أكتوبر إلى الأربعاء 18 تشرين الأول/أكتوبر للنظر في البنود من 1 إلى 6 من جدول الأعمال المؤقت؛ وجزء وزاري يومي الخميس 19 تشرين الأول/أكتوبر والجمعة 20 تشرين الأول/أكتوبر للنظر في البنود من 7 إلى 10 من جدول الأعمال المؤقت. |
The report is divided in two parts: | UN | وينقسم هذا التقرير إلى جزئين: |
That day, the heart which united us was cut in two and stopped beating. | Open Subtitles | ذلك اليوم , القلب الذي كان يوحدنا قطع إلى جزئين و توقف عن النبض. |