"إلى جزئين" - Translation from Arabic to English

    • into two parts
        
    • into two segments
        
    • in two parts
        
    • in two and
        
    The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. UN ويبين مقدم الطلب اﻹحداثيات التي تقسﱢم المساحة إلى جزئين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. UN ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزئين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. UN ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزئين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    The report is divided into two segments. UN وينقسم التقرير إلى جزئين.
    The report is divided in two parts covering the audit of financial statements and management issues, respectively. UN وينقسم التقرير إلى جزئين يشملان مراجعة البيانات المالية والمسائل الادارية على التوالي.
    The high-level dialogue should be subdivided into two parts. UN وينبغي أن يقسم الحوار الرفيع المستوى إلى جزئين.
    The report is divided into two parts, covering the audit of the financial issues and the management issues respectively. UN والتقرير مقسم إلى جزئين يغطيان مراجعة المسائل المالية والمسائل الإدارية على التوالي.
    He also agreed with the suggestion that draft article 8 should be divided into two parts dealing with stateless persons and refugees, respectively. UN وأعرب أيضاً عن موافقته على أن مشروع المادة 8 يجب أن يقسم إلى جزئين يتعلق أحدهما بالأشخاص عديمي الجنسية، والآخر باللاجئين.
    We propose to divide the article into two parts, one on marriage and the other on betrothal. UN ويمكن تقسيم هذه المادة إلى جزئين يتعلقان بالزواج والخطوبة.
    The budget is broadly divided into two parts: UN وتنقسم الميزانية بصفة عامة إلى جزئين هما:
    :: The outcome document should be simplified and divided into two parts: UN :: الخلاصات :: تبسيط الوثيقة الختامية وتقسيمها إلى جزئين:
    The report is divided into two parts covering the audit of financial statements and management issues, respectively. UN وينقسم هذا التقرير إلى جزئين يغطيان على التوالي مراجعة البيانات المالية ومسائل اﻹدارة.
    The report is divided into two parts covering the audit of financial statements and management issues, respectively. UN وينقسم هذا التقرير إلى جزئين يغطيان على التوالي مراجعة البيانات المالية ومسائل اﻹدارة.
    But were divided into two parts Our teacher Patrick has left for London Open Subtitles لكن تم تقسيمها إلى جزئين معلمنا باترك قد غادر إلى لندن
    After sugar enters the body, it splits into two parts... fructose and glucose. Open Subtitles عندما يدخل السكر للجسم ينقسم إلى جزئين فركتوز وقلوكوز
    13. GSR has defined contours of estimated value in the area under application and made a division of that area into two parts of equal commercial value in terms of recoverable metals in mineable areas. UN 13 - وقد حددت الشركة ملامح القيمة المقدرة في المنطقة المشمولة بالطلب وقسمت تلك المنطقة إلى جزئين لهما نفس القيمة التجارية من حيث المعادن التي يمكن استخراجها من المناطق القابلة للتعدين.
    38. The Chairman drew attention to the draft report of the Fifth Committee, which was divided into two parts. UN 38 - الرئيس: لفت الانتباه إلى مشروع تقرير اللجنة الخامسة المقسم إلى جزئين.
    Following consultations with the Bureau of the Governing Council, it is recommended that the plenary should divide its work into two segments: a high-level segment of ministers, heads of delegations and mayors, which would be held in plenary on the first and second day; and dialogues with local authorities and other partners, to be held on the third day. UN 4- يوصى، في أعقاب المشاورات التي أجريت مع مكتب مجلس الإدارة، بأن تقسم الجلسة العامة عملها إلى جزئين: الأول، جزء رفيع المستوى للوزراء ورؤساء الوفود والعمد، ويعقد اجتماعاته في اليوم الأول والثاني من الدورة؛ وجزء آخر للحوار مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين ويعقد في اليوم الثالث.
    It was agreed that the session should be divided into two segments: a multi-stakeholder segment from Monday 16 October to Wednesday 18 October, to consider items 1 to 6 of the provisional agenda; and a ministerial segment on Thursday 19 October and Friday 20 October, to consider items 7 to 10. UN 13 - اتفق على أن تقسم الدورة إلى جزئين: جزء لأصحاب المصلحة المتعددين من يوم الاثنين 16 تشرين الأول/أكتوبر إلى الأربعاء 18 تشرين الأول/أكتوبر للنظر في البنود من 1 إلى 6 من جدول الأعمال المؤقت؛ وجزء وزاري يومي الخميس 19 تشرين الأول/أكتوبر والجمعة 20 تشرين الأول/أكتوبر للنظر في البنود من 7 إلى 10 من جدول الأعمال المؤقت.
    The report is divided in two parts: UN وينقسم هذا التقرير إلى جزئين:
    That day, the heart which united us was cut in two and stopped beating. Open Subtitles ذلك اليوم , القلب الذي كان يوحدنا قطع إلى جزئين و توقف عن النبض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more