"إلى ميزانية" - Translation from Arabic to English

    • to the budget
        
    • a budget
        
    • the budget of
        
    • the budget for
        
    • into the budget
        
    The resource requirements for the three units were also moved from the budget of the support account to the budget of UNLB. UN ونقلت أيضا احتياجات الوحدات الثلاث من الموارد من ميزانية حساب الدعم إلى ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    The net income is reflected as a transfer to the biennial support budget of the regular resources, as income to the budget. UN ويرد صافي الإيرادات في شكل تحويل إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين في الموارد العادية، بوصفه إيرادات في الميزانية.
    Less: Provisions for those posts to be transferred to the budget of the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN مخصوما منها: الاعتمادات المخصصة للوظائف المقرر نقلها إلى ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    These, too, will be taken over by the Ministry, but will require a budget for food and health. UN وستتولى وزارة الداخلية أيضاً سلطة هذه المعتقلات ولكنها ستحتاج إلى ميزانية لتأمين الأغذية والرعاية الصحية فيها.
    a budget of $209,700 would be required to cover travel and other expenses, such as communications, supplies and other miscellaneous services. UN وستكون هناك حاجة إلى ميزانية قدرها 700 209 دولار لتغطية نفقات السفر والنفقات الأخرى، كالاتصالات والإمدادات وخدمات متنوعة أخرى.
    The Advisory Committee therefore recommends that consideration of these posts be deferred to the budget for 1998. UN ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بإرجاء النظر في هذه الوظائف إلى ميزانية عام ١٩٩٨.
    Less: Provisions for those posts to be transferred to the budget of the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN مخصوما منه: المخصصات المالية للوظائف المقرر نقلها إلى ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    It has also urged that any savings in conference servicing should be transferred to the budget of the Office of the High Commission for Human Rights. UN كما حثّ المكتب على أن يتم تحويل الوفورات التي تحقق في تكاليف خدمة المؤتمرات إلى ميزانية مفوضية حقوق الإنسان.
    A significant portion of the Russian Federation's voluntary contribution to the budget of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights goes to combating discrimination. UN ويخصَّص جزء كبير من تبرعات الاتحاد الروسي المقدّمة إلى ميزانية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لمكافحة التمييز.
    It was especially important that countries should contribute generously to the budget of UNRWA at the current stage when the Palestinian authorities were being established. UN وقال إن تبرعات البلدان السخية إلى ميزانية الوكالة لها أهمية خاصة في المرحلة الحالية التي يجري فيها تكوين اﻷجهزة الفلسطينية.
    A portion of its voluntary contribution to the budget of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights goes to fund related activities and it is involved in organizing and holding regional consultations. UN ويخصَّص جزء من تبرعات الاتحاد الروسي المقدمة إلى ميزانية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للأنشطة المتعلقة بالصندوق، ويشارك الاتحاد في تنظيم وعقد مشاورات إقليمية.
    The Meeting of States Parties decided that the unspent balance of the contingency amount, anticipated to be $119,100, should be allocated to the budget for 1998 to be used to deal with a case that might be submitted during that year. UN وقرر اجتماع الدول اﻷطراف ترحيل الرصيد غير المنفق من اعتماد الطوارئ، والمتوقع أن يبلغ ١٠٠ ١١٩ دولار، إلى ميزانية عام ١٩٩٨ لاستخدامه في النظر في قضية قد تعرض خلال تلك السنة.
    51. Not only had the financial crisis of the Organization not been resolved, it had extended to the budget for peacekeeping operations since use was being made of loans and funds from that budget. UN ٥١ - واﻷزمة المالية بالمنظمة لم تُحل بعد، واﻷمر لا يقتصر على ذلك، فإن هذه اﻷزمة قد امتدت إلى ميزانية عمليات حفظ السلام، حيث يجري استخدام قروض وأموال من هذه الميزانية.
    Is the organization monitoring and managing costs effectively against a budget which is linked to project deliverables? UN هل تقوم الإدارة برصد وإدارة التكاليف بشكل فعال بالقياس إلى ميزانية متصلة بنواتج المشروع؟
    In its resolution 3/1, the Conference underlined that the Mechanism would require a budget that ensured its efficient, continued and impartial functioning. UN وشدّد المؤتمر، في قراره 3/1، على أنَّ الآلية ستحتاج إلى ميزانية تكفل لها أن تعمل على نحو ناجع ومستمر ومحايد.
    The lack of a budget has generated great hardship for many, including the most vulnerable, whose services the city has been unable to finance. UN وتسبب الافتقار إلى ميزانية في معاناة كبيرة للعديد من الناس، بمن فيهم أضعف الناس الذين لا تستطيع المدينة تمويل الخدمات المقدمة إليهم.
    The plan shall include the internal rules of procedures of the JDC as well as a budget. UN وتتضمن الخطة النظام الداخلي للجنة المشتركة لتعليم الحدود، إضافة إلى ميزانية.
    Is the organization monitoring and managing costs effectively against a budget which is linked to project deliverables? UN هل تقوم المنظمة برصد وإدارة التكاليف بشكل فعال بالقياس إلى ميزانية متصلة بنواتج المشروع؟
    Note: The above figures are taken from the budget of the Ministry of Defence, as contained in the General National Budget Act. UN ملاحظة: ترد التكاليف المبينة بالاستناد إلى ميزانية شعبة الدفاع الوطني الواردة في القانون العام لميزانية الدولة.
    A proper system of accountability and responsibility must be based on mandates and directives clearly defined in the medium-term plan and translated into the budget of the Organization. UN ويجب أن يستند أي نظام سليم للمساءلة والمسؤولية إلى ولايات وتوجيهات محددة بوضوح في الخطة المتوسطة اﻷجل ومترجمة إلى ميزانية للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more