Interest was expressed in the possibility of expanding the meta-analysis to other applications such as orchard replant. | UN | وقد تم الأعراب عن أهمية إمكانية توسيع تطبيق التحليل اللاحق في استخدامات إعادة غرس البساتين. |
Fifthly, we should explore the possibility of expanding the membership of the Conference and promote greater interaction with civil society. | UN | خامساً، ينبغي أن نستكشف إمكانية توسيع عضوية المؤتمر والدعوة إلى المزيد من التفاعل مع المجتمع المدني. |
It is also necessary to promote debate on a possible expansion of the Conference's membership. | UN | وضروري أيضا الترويج للمناقشة بشأن إمكانية توسيع عضوية المؤتمر. |
For example, the possibility of extending this principle to include discrimination based on alienage has been considered above. | UN | وعلى سبيل المثال، جرى النظر أعلاه في إمكانية توسيع نطاق هذا المبدأ ليشمل التمييز القائم على الأصل الأجنبي. |
The possibility of broadening the product coverage for textiles and clothing for other GSP beneficiaries was being examined. | UN | وتدرس حالياً إمكانية توسيع نطاق المشمول من منتجات المنسوجات والملابس بالنسبة للمستفيدين اﻵخرين من نظام اﻷفضليات المعمم. |
In that regard, he also welcomed the suggestion by the representative of New Zealand on the extent to which the scope of protection could be expanded. | UN | وهو يرحب في ذلك السياق أيضاً باقتراح ممثل نيوزيلندا بشأن مدى إمكانية توسيع نطاق الحماية. |
The possibility of enlarging the scope of a reservation would therefore be subject to very strict conditions, namely the rules applicable to late formulation of a reservation. | UN | ولذلك فإن إمكانية توسيع نطاق التحفظ تخضع لشروط بالغة الصرامة، وهي القواعد المطبقة على الإبداء المتأخر. |
Consideration should therefore be given to the possibility of expanding its mandate. | UN | ولهذا ينبغي النظر في إمكانية توسيع ولاية المفتشية. |
Assessment visits to discuss the possibility of expanding the United Nations presence have been conducted in Najaf, Mosul and Ramadi. | UN | ونظمت زيارات تقييم لمناقشة إمكانية توسيع وجود الأمم المتحدة في البصرة والموصل والرمادي. |
The Netherlands is looking into the possibility of expanding such activities over the next few years. | UN | وتبحث هولندا إمكانية توسيع هذه الأنشطة على مدى السنوات القليلة المقبلة. |
Italy was particularly interested in considering the possibility of expanding its commitment in the future and was ready to undertake a multidisciplinary study of the issues concerning transit transport. | UN | وهي تبدي اهتماما خاصا بمسألة النظر في إمكانية توسيع نطاق التزامها مستقبلا. |
In that regard, it was proposed that the Executive Director be tasked with exploring the possibility of expanding the Aarhus Convention on a global scale. | UN | وفي هذا الشأن طرح اقتراح بتكليف المدير التنفيذي باستكشاف إمكانية توسيع نطاق اتفاقية آرهوس بحيث يصبح عالمياً. |
IFAD is considering the possibility of expanding its support for decentralization to other countries in sub-Saharan Africa. | UN | ويدرس الصندوق إمكانية توسيع نطاق الدعم المقدم منه لﻷخذ باللامركزية ليشمل بلدانا أخرى في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
possible expansion will be considered, based on the feedback and interest of the partners. E-commerce | UN | كما سيتم النظر في إمكانية توسيع الشبكة، بالاستناد إلى اﻵراء التي سترد من الشركاء واهتماماتهم. |
At the initiative of the Personal Envoy, the parties had been invited to consider a possible expansion of the existing confidence-building measures. | UN | ودعي الطرفان بمبادرة من المبعوث الشخصي إلى بحث إمكانية توسيع نطاق التدابير القائمة لبناء الثقة. |
In addition, the possible expansion of the Mission should be taken into account when recruitment and management decisions were made. | UN | وإضافة إلى ذلك ينبغي أن تؤخذ في الحسبان عند اتخاذ قرارات تتعلق بالتوظيف والإدارة إمكانية توسيع البعثة. |
The policy to limit the spending of the Welfare System hinders the possibility of extending measures, which might be beneficial for women. | UN | كما أن سياسة الحد من إنفاق نظام الرعاية الاجتماعية تعوق إمكانية توسيع التدابير التي قد تستفيد منها المرأة. |
The possibility of extending our penal legislation is being analysed. | UN | ويجري حاليا تحليل إمكانية توسيع نطاق تشريعاتنا الجنائية. |
Support is also being sought from other organizations, including UNCTAD, with which the UEMOA Commission is currently working on the possibility of extending to other member States the TrainForTrade project designed for Mali, Burkina Faso and Benin; | UN | كما أن دعم هيئات أخرى مطلوب أيضاً، ولا سيما دعم الأونكتاد الذي تعمل لجنة الاتحاد معه حالياً من أجل إمكانية توسيع مشروع برنامج التدريب التجاري المصمم لمالي وبوركينا فاصو وبنن ليشمل دولاً أعضاء أخرى؛ |
The possibility of broadening the participation of beneficiaries in the FOGUAVI board is under consideration in the Follow-up Commission. | UN | ويجري داخل لجنة المتابعة مناقشة إمكانية توسيع نطاق مشاركة المستفيدين في مجلس إدارة الصندوق. |
At present, we are considering the possibility of broadening our cooperation in this area with the African countries. | UN | وننظر، في الوقت الحالي، في إمكانية توسيع تعاوننا في هذا المجال مع البلدان الأفريقية. |
It pointed out that the current general license permitting scientists to travel to Cuba for research could be expanded to allow the joint organization of scientific workshops and meetings. | UN | وأشار إلى إمكانية توسيع نطاق الترخيص العام الحالي الذي يسمح للعلماء بالسفر إلى كوبا لأغراض البحث لإتاحة المجال للتنظيم المشترك لحلقات العمل والاجتماعات العلمية. |
Another matter which required consideration was the possibility of enlarging the Security Council, by granting permanent membership to States which were qualified to take on such a role. | UN | وثمة مسألة أخرى جديرة بالنظر هي إمكانية توسيع مجلس اﻷمن لمنح العضوية الدائمة للدول المؤهلة للقيام بهذا الدور. |
The Diet was studying the possibility of widening the scope of penalizing child pornography. | UN | وكان البرلمان بصدد دراسة إمكانية توسيع نطاق المعاقبة على استغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
The Committee would need to discuss whether the scope of article 4 could be extended to that degree. | UN | وسيتعيّن أن تناقش اللجنة إمكانية توسيع نطاق المادة 4 إلى ذلك الحدّ. |