| Work on the establishment and use of municipal reserves of management personnel continues. | UN | ولا يزال جارياً العمل على إنشاء واستخدام كوادر احتياطية من موظفي البلديات الإداريين. |
| 2. The international legal basis for the establishment and use of the Collective Peace-keeping Forces shall be: | UN | ٢ - اﻷســس القانونيــة الدوليــة التي يستند اليها إنشاء واستخدام قوات حفظ الســلام الجماعية هي: |
| This collaboration will further manifest itself in the establishment and use of databases covering international and national legislation and case law; | UN | وسيتجلى هذا التعاون أكثر في إنشاء واستخدام قواعد بيانات تغطي التشريعات واﻷحكام القضائية الدولية والوطنية؛ |
| 5. Business cases in support of the creation and use of geospatial information | UN | 5 - إثبات الجدوى التجارية لدعم إنشاء واستخدام المعلومات الجغرافية المكانية |
| The creation and use of geographical mapping applications is currently advancing rapidly. | UN | 35- وتتطور بشكل سريع حالياً عملية إنشاء واستخدام تطبيقات رسم الخرائط الجغرافية. |
| Systems for collection of harmonized data are established and are used in all countries. | UN | إنشاء واستخدام نظم لجمع بيانات موحدة في جميع البلدان. |
| Support development and use of national databases for PRSs and the two Conventions | UN | دعم إنشاء واستخدام قواعد بيانات وطنية لاستراتيجيات الحد من الفقر والاتفاقيتين |
| (g) Development and utilization of a global communications capability directly accessible by audiences around the world; | UN | )ز( إنشاء واستخدام قدرة اتصالات عالمية تكون متاحة بصورة مباشرة لجماهير المستفيدين في جميع أنحاء العالم؛ |
| This collaboration will further manifest itself in the establishment and use of databases covering international and national legislation and case law; | UN | وسيتجلى هذا التعاون أكثر في إنشاء واستخدام قواعد بيانات تغطي التشريعات واﻷحكام القضائية الدولية والوطنية؛ |
| As for its current use, the Global Service Centre complies with the legislative provisions governing the establishment and use of the Valencia facility. | UN | أما بالنسبة للاستعمال الحالي لمركز الخدمات العالمي، فهو يتوافق مع الأحكام التشريعية التي تنظم إنشاء واستخدام مرفق فالنسيا. |
| These efforts will include establishment and use of more mobile health centers, so that people in villages have more access to health-care services. | UN | وستشمل هذه الجهود إنشاء واستخدام المزيد من المراكز الصحية المتنقلة، كي تتاح للسكان في القرى مزيد من الفرص للحصول على خدمات الرعاية الصحية. |
| Especially the crucial issue of the establishment and use of benchmarks and indicators in order to be able to monitor the implementation of the Convention was not taken up by the majority of the countries. | UN | وبوجه الخصوص، لم تتطرق غالبية البلدان إلى المسألة الحساسة المتمثلة في إنشاء واستخدام معالم أداء ومؤشرات للتمكن من رصد تنفيذ الاتفاقية. |
| As part of its validation of the financial statements of United Nations organizations, the Board of Auditors continues to review the practice and procedure in the establishment and use of trust funds. | UN | ويواصل مجلس مراجعي الحسابات، ضمن اعتماده للبيانات المالية لمنظمات الأمم المتحدة، استعراض الممارسات والإجراءات المتبعة في إنشاء واستخدام الصناديق الاستئمانية. |
| Several agreements regulating the establishment and use of a guaranteed stock of low-enriched uranium for supply to IAEA for its members had been signed recently by IAEA. | UN | وقد وقعت الوكالة مؤخرا على عدة اتفاقات تنظم إنشاء واستخدام مخزون مضمون من اليورانيوم منخفض التخصيب لإمداد الوكالة به كي تزود به أعضاءها. |
| 53. At the start of the cloning research debate, there had been a broad consensus against the creation and use of human embryos for research. | UN | 53 - وفي بداية مناقشة بحوث الاستنساخ كان ثمة توافق آراء عريض ضد إنشاء واستخدام أجنة بشرية للبحوث. |
| 168. The above files are governed by the aforementioned Act of 6 January 1978, which precisely specifies the conditions of creation and use of such files so as to safeguard all fundamental rights and freedoms. | UN | 168- ويخضع الملفان المذكوران لأحكام القانون المشار إليه أعلاه والمؤرخ 6 كانون الثاني/يناير 1978. وينظم ذلك القانون بدقة ظروف إنشاء واستخدام الملفين المذكورين، مما يمكن من ضمان جميع الحقوق والحريات الأساسية. |
| 72. Technical Committee III submitted to the Conference for discussion two draft resolutions on business cases in support of the creation and use of geospatial information; and the access and use of geospatial information for disaster risk reduction and climate change decision-making. | UN | 72 - وقدمت اللجنة التقنية الثالثة إلى المؤتمر، للمناقشة، مشروعي قرارين بشأن: إثبات الجدوى التجارية لدعم إنشاء واستخدام المعلومات الجغرافية المكانية؛ والوصول إلى المعلومات الجغرافية المكانية واستخدامها في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالحد من مخاطر الكوارث وتغير المناخ. |
| Systems for collection of harmonized data are established and are used in all countries. | UN | إنشاء واستخدام نظم لجمع بيانات موحدة في جميع البلدان. |
| In a number of programme and projects, outputs included the development and use of gender-sensitive assessment tools, and a range of awareness and advocacy interventions for promoting gender equality. | UN | وشملت النواتج، في عدد من البرامج والمشاريع، إنشاء واستخدام أدوات تقييم تراعي الاعتبارات الجنسانية، ومجموعة من التدخلات في مجالي التوعية والدعوة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين. |
| (g) Development and utilization of a global communications capability directly accessible by United Nations audiences; | UN | )ز( إنشاء واستخدام قدرة اتصالات عالمية تكون متاحة بصورة مباشرة لجماهير اﻷمم المتحدة المستهدفة؛ |
| They are guaranteed the right to establish and use their own mass media, cultural, educational, language and religious institutions, and to establish and foster unhindered relations and maintain peaceful contacts with co-nationals outside the Yugoslav borders, as well as the right to participate at the national, regional and local levels. | UN | ويُكفل لهم أيضا الحق في إنشاء واستخدام وسائط اﻹعلام والمؤسسات الثقافية والتربوية واللغوية والدينية الخاصة بهم، والحق في إقامة وتعزيز علاقات غير مقيدة وإقامة اتصالات سلمية مع أبناء وطنهم خارج الحدود اليوغوسلافية، فضلا عن الحق في المشاركة على المستويات الوطنية واﻹقليمية والمحلية. |
| The events in Moscow on 3-4 October 1993, in which there was loss of life (147 people were killed), showed that democracy could be abused for the purpose of creating and using illegal armed bodies placing this right in mortal peril for the majority of the population, and calling into question the specific features of its defence. | UN | إن أحداث موسكو في ٣ و٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ التي زهقت فيها أرواح )٧٤١ قتيلاً( دلت على أن الديمقراطية يمكن اساءة استخدامها بقصد إنشاء واستخدام أجهزة مسلحة غير شرعية، تعرض هذا الحق لخطر القضاء عليه لدى غالبية السكان، ويثير الشك في إمكانية الدفاع عنه. |
| Developing countries have their own constraints in establishing and using policy instruments, chief among which is a lack of capital. | UN | ولدى البلدان النامية معوقاتها في إنشاء واستخدام أدوات السياسة العامة، وأهم هذه المعوقات الافتقار إلى رأس المال. |
| Accountability - to establish and make use of clearly defined accountability mechanisms at the national and international levels that are participatory in nature, accessible, transparent and effective, and are based on identification of rights holders, duty bearers and procedures for claiming human rights through judicial or other means; and | UN | المساءلة - إنشاء واستخدام آليات مساءلة محددة بوضوح على الصعيدين الوطني والدولي وتعتمد بطبيعتها على المشاركة وتكون متيسرة وشفافة وفعالة وترتكز على تحديد أصحاب الحقوق والمكلفين بالواجبات وإجراءات المطالبة بحقوق الإنسان بالوسائل القضائية أو غيرها؛ |