"إنه جزء" - Translation from Arabic to English

    • It's part
        
    • it is part
        
    • He's part
        
    • It's a part of
        
    • piece
        
    • part of an
        
    • part of our
        
    • he's a part
        
    • was part
        
    For an Indian, it is not just DNA, It's part of a person, it is sacred, with deep religious significance. UN ولكنه بالنسبة إلى الهندي ليس مجرد حمض نووي صبغي، بل إنه جزء من الإنسان، وهو مقدس، ولـه مغزى ديني عميق.
    You know, It's part of the territory, occupational hazard. Open Subtitles كما تعلم، إنه جزء من الأمر، المخاطر المهنية.
    It's part of our strategy to undercut their advantage. Open Subtitles إنه جزء من خطتنا لتقويض كون الأمور لصالحهم
    it is part of a humanistic project whose essential elements are ethics and participation within an action framework for the constant improvement of our nation. UN إنه جزء من مشروع إنساني تقوم عناصره الأساسية على الأخلاق والمشاركة ضمن إطار عملي لتحقيق تحسن مستمر لأمتنا.
    He's part of a new generation of anti-Government bloggers. Open Subtitles إنه جزء من جيل جديد للمدونين المناهضين للحكومة
    It's a part of the sailboat that you can't see. Open Subtitles إنه جزء من القارب الشراعي لا يمكنك رؤيته
    Uh, yes, It's part of a consulting report we commissioned. Open Subtitles آآه, نعم إنه جزء من تقرير استشاري قمنا بطلبه.
    It's not the only thing, but nowadays, It's part of being alive. Open Subtitles ليس هو الشيء الوحيد ولكن تلك الأيام إنه جزء من حياتنا
    It's part of an urgent territorial drive that we can probably trace back to animals storing food. Open Subtitles إنه جزء من الرغبة الملحة في إمتلاك الأرض. و التي يعود أصلها إلى تخزين الحيونات للطعام.
    It's part of why I came to find you. Open Subtitles إنه جزء من السبب في قدومي للعثور عليك.
    It's part of our new Country Western Night! Open Subtitles إنه جزء من ليليتا الريفية الغريبة الجديدة
    Well, uh, because I'm trying to help. It's part of the program. Open Subtitles لأنني أحاول المساعدة إنه جزء من البرنامج.
    It's part of the Neorealism school. Open Subtitles إنه جزء من المدرسة الواقعية الجديدة أممم همم ؟
    It's part of the special reference section, where it will be perfectly safe. Open Subtitles إنه جزء من قسم المراجع الخاصة حيث سيكون بأمان تمامًا
    It's part of that fire in your brain, and when I'm in that headspace, I can't control it. Open Subtitles إنه جزء من النار التي بعقلك, و عندما أكون بتلك الحالة, لا يمكنني السيطرة عليه
    We're being paid by the Whites. It's part of the contract. Open Subtitles و يتم الدفع لنا بواسطة البيض , إنه جزء من العقد
    Interfaith and intercultural dialogue is indeed not just something we envision; it is part of our way of life. UN فالحوار بين الأديان والثقافات ليس في الواقع مجرد أمر نتصوره؛ بل إنه جزء من حياتنا.
    it is part of the list of special needs of Africa in the areas of peace and security. UN إنه جزء من قائمة احتياجات أفريقيا الخاصة في مجالي السلم والأمن.
    He's part of my diplomatic staff and, by international law, has immunity. Open Subtitles إنه جزء من فريقي الدبلوماسي و بالقانون الدولي, فهو يملك الحصانة
    - Oh, It's a part of my contract. Open Subtitles ــ ظننت بأنك تكرهين الدعاية والإعلان ــ إنه جزء من عقدي
    An important piece of our bargaining strategy. Open Subtitles فقط محبوس في الجسد إنه جزء هام من خطة مساومتنا
    It's just a tiny part of an overall campaign. Open Subtitles إنه جزء صغير فحسب من الحملة الدعائية الكبيرة
    And like it or not, he's a part of my life. Open Subtitles سواء أعجبك ذلك أم لم يُعجِبك إنه جزء من حياتي
    Said that he was part of a large network, and that if I joined them, he could help me with my charges. Open Subtitles وقال إنه جزء من شبكة كبيرة، إنه قادر على مساعدتي في التخلص، من الاتهامات الموجهة إلي لو انضممت إليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more