"إن اللجنة الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • the National Commission
        
    • the National Committee
        
    • National Commission for the
        
    • s National Commission
        
    • National Human Rights Commission
        
    the National Commission for the Promotion of Equality is the national entity responsible for gender equality issues. UN إن اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة هي الكيان الوطني المسؤول عن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    41. the National Commission for Women had a Chairperson and six members, all of whom were women. UN 41 - وقالت إن اللجنة الوطنية للمرأة تتألف من رئيسة وست أعضاء جميعهن من النساء.
    the National Commission on Human Rights was established last year by an act of Parliament to provide for the better promotion and protection of human rights. UN إن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان قد أنشئت في العام الماضي بقانون من البرلمان لتعزيز وحمايةٍ حقوق الإنسان على نحو أفضل.
    the National Committee on Human Rights and Freedoms, whose activities enhance its credibility, is helping enormously to make public opinion aware of the importance of human rights and to alert our authorities to any possible violation. UN إن اللجنة الوطنية لحقوق الانسان وحرياته، التي تعمل أنشطتها على تعزيز مصداقيتها، تساعد الى حد بعيد في توعية الرأي العام بأهمية حقوق الانسان، وتنبه سلطاتنا الى أي انتهاك محتمل.
    The National Human Rights Commission, the National Commission on Women and the Ministry of Women, Children and Social Welfare were important institutions engaged in promoting the implementation of human rights instruments. UN وأردف قائلا إن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة الوطنية للمرأة ووزارة شؤون المرأة والطفل والرعاية الاجتماعية تشكل مؤسسات هامة تعمل من أجل تشجيع تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان.
    28. the National Commission for Women was a statutory body established by Parliament. UN 28 - وقالت إن اللجنة الوطنية للمرأة هي هيئة قانونية أنشأها البرلمان.
    8. Referring to question 9, she said that the National Commission was conducting the evaluation requested by the United Nations, to be completed by 30 April 1999. UN 8 - وفي إشارة إلى السؤال 8، قالت إن اللجنة الوطنية تجري التقييم الذي طلبته الأمم المتحدة وينتظر أن ينجز بحلول 30 نيسان/أبريل 1999.
    the National Commission was also formulating an action plan to deal with Thailand's role as a receiving, transit or sending State for the trafficking of illegal women migrants. UN وقالت إن اللجنة الوطنية تقوم أيضا بصياغة خطة عمل تتناول دور تايلند باعتبارها دولة استقبال أو عبور أو إرسال للنساء المهاجرات بصفة غير قانونية اللاتي يقعن ضحايا للاتجار.
    the National Commission had found two cases of ill-treatment of detainees, and its investigation had resulted in the suspension of two members of the gendarmerie. UN وقال إن اللجنة الوطنية خلصت إلى وجود حالتي إساءة معاملة محتجزين وإن تحقيقاتها أدت إلى تعليق اثنين من رجال الدرك عن العمل.
    the National Commission for Children, established in 1979, coordinated efforts in a range of areas including education, health and social care. UN وقالت إن اللجنة الوطنية المعنية بالطفل المنشأة في سنة 1979، تنسِّق الجهود في طائفة من المجالات من بينها التعليم والصحة والرعاية الاجتماعية.
    10. the National Commission for the Promotion of Equality is relentlessly committed to combat discrimination and promote equal treatment. UN 10- إن اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة ملتزمة بدون هوادة بمكافحة التمييز وتشجيع التساوي في المعاملة.
    the National Commission for the Promotion of Equality will be taking on specific actions and strategies, where participation at decision-making level will be assessed, and where a multi-ground approach with respect to work policies will be espoused, taking into account: UN إن اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة ستتخذ إجراءات واستراتيجيات محددة، حيث سيجري تقييم المشاركة على مستوى صنع القرار وحيث يُعتمَد نهج متعدد المجالات فيما يتعلق بسياسات العمل، آخذة في الحسبان:
    10. the National Commission on Human Rights and Freedoms provided an important non-judicial mechanism for dispute settlement. UN 10 - وقال إن اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والحريات تُتيح آلية غير قضائية لتسوية المنازعات.
    24. the National Commission for the Advancement of Women, a non-permanent body, was funded by the Government and headed by the Deputy Prime Minister, whose instructions were carried out by its 15 unpaid members. UN 25 - واستطردت قائلة إن اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة هيئة غير دائمة تمولها الحكومة ويرأسها نائب رئيس الوزراء، ويضطلع بتنفيذ تعليماته أعضاؤها الخمسة عشر الذين لا يتلقون أجرا مقابل هذه العضوية.
    In its effort to protect children from sexual exploitation and abuse, the National Committee on the Rights of the Child is closely cooperating with the Myanmar National Committee for Women's Affairs concerning trafficking in women and children. UN إن اللجنة الوطنية لحقوق الطفل، سعياً منها إلى حماية الأطفال من الاستغلال والإيذاء جنسياً، تتعاون مع لجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة تعاوناً وثيقاً في مجال الاتجار بالنساء والأطفال.
    Currently, the National Committee was preparing a conference on international maritime law, which would be held at the end of June 1998. UN وقال إن اللجنة الوطنية تقوم حاليا باﻷعمال التحضيرية لعقد مؤتمر عن القانون البحري الدولي سيعقد في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    27. In Mongolia, the National Committee established for the preparation of the Summit had been mandated to ensure nationwide coordination of follow-up activities to the Summit. UN ٢٧ - إن اللجنة الوطنية التي أنشئت، في منغوليا، للتحضير لمؤتمر القمة قد كلفت بضمان تنسيق أنشطة متابعة مؤتمر القمة على نطاق الدولة كلها.
    The Women's National Commission (WNC) is the official independent advisory body giving views of women to the UK government. UN إن اللجنة الوطنية النسائية هي هيئة استشارية مستقلة تنقل آراء النساء إلى حكومـــة المملكة المتحـــدة.
    They stated that the National Human Rights Commission was unable to proceed with the investigation owing to insufficient information on the matter. UN وقالت إن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لم تتمكن من مواصلة التحقيقات بسبب عدم توافر ما يكفي من المعلومات عن الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more