The representative also cited concerns regarding the data and said that the document did not reflect the changes made in Iraq. | UN | وأورد الممثل أيضا شواغل تتعلق بالبيانات المقدمة فقال إن الوثيقة لم تتطرق إلى أوجه التغيير الذي تحقق في العراق. |
the document unduly stressed the need to accomplish the global agenda for development with a dominant focus on the achievement of the Millennium Development Goals, even though development issues would go far beyond them. | UN | ومضى قائلا إن الوثيقة تفرط في التشديد على ضرورة تنفيذ جدول أعمال التنمية العالمي بالتركيز في المقام الأول على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، حتى وإن كانت مسائل التنمية تتجاوز ذلك بكثير. |
the document adopted at the inter-Korean summit meeting is the vital document, and its vitality was proved in the process of reconciliation. | UN | إن الوثيقة التي اعتمدت في اجتماع القمة بين الكوريتين وثيقة بالغة الأهمية، وثبتت أهميتها البالغة في عملية المصالحة. |
9. Mr. ACAKPO-SATCHIVI (Secretary of the Committee) explained that document A/C.5/48/L.62 had been submitted the previous day, Thursday, 7 March. | UN | ٩ - السيد أكاكبو - ساتشيفي )أمين اللجنة(: قال إن الوثيقة A/C.5/48/L.62 قدمت باﻷمس، الموافق الخميس ٧ نيسان/أبريل. |
In conclusion, the State party maintains that the alleged document does not in itself constitute sufficient ground for being granted asylum in Sweden. | UN | وفي الختام، تبقي الدولة الطرف على قولها إن الوثيقة المدعى وجودها لا تشكل في حد ذاتها أساساً كافياً للحصول على اللجوء في السويد. |
Regarding the draft area programme document for Palestinian children and women, she said that the document had been developed through a consultative process. | UN | وعن مشروع وثيقة برنامج المنطقة للأطفال والنساء الفلسطينيين، قالت إن الوثيقة كانت قد انبثقت عن عملية استشارية. |
The representative also cited concerns regarding the data and said that the document did not reflect the changes made in Iraq. | UN | وذكر أيضا الشواغل المتعلقة بالبيانات المقدمة فقال إن الوثيقة لم تتطرق إلى أوجه التغيير الذي تحقق في العراق. |
Regarding the draft area programme document for Palestinian children and women, she said that the document had been developed through a consultative process. | UN | وفيما يتصل بمشروع وثيقة برنامج المنطقة للأطفال والنساء الفلسطينيين، قالت إن الوثيقة انبثقت عن عملية تشاورية. |
the document containing the proposals submitted by Cuba at the beginning of this process is still valid and remains on the table. | UN | إن الوثيقة المتضمنة للمقترحات التي قدمتها كوبا في بداية هذه العملية لا تزال صالحة ومعروضة للمناقشة. |
the document before the Committee set out how such redeployment could be achieved. | UN | ومضى قائلا إن الوثيقة المعروضة على اللجنة تبين كيفية تحقيق عملية النقل تلك. |
She said that the document provided a global overview on achievements, difficulties encountered and future actions needed. | UN | وقالت إن الوثيقة تقدم استعراضا شاملا بشأن اﻹنجازات وما صودف من صعوبات واﻷعمال الضرورية في المستقبل. |
the document was fully acceptable to the Government of Japan. | UN | وقال إن الوثيقة مقبولة تماما لحكومة اليابان. |
But I am happy to say that the document will be available at the table as soon as I finish speaking. | UN | ولكن يسعدني أن أقول إن الوثيقة ستكون متوفرة على الطاولة حالما أنتهي من بياني. |
the document adopted by the Preparatory Committee was too complex, and that could adversely affect its acceptability. | UN | وقال إن الوثيقة التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية معقدة للغاية وهذا ما قد يؤثر سلبا على إمكانية قبولها. |
As I understand it, the document issued yesterday by the National Security Advisory Board of the Government of India is an official document. | UN | إن الوثيقة التي صدرت بالأمس من المجلس الاستشاري للأمن القومي لحكومة الهند ، كما أفهمها، هي وثيقة رسمية. |
the document would contribute in a major way to the fight against impunity for violence against women. | UN | وقالت إن الوثيقة سوف تسهم بطريقة كبيرة في مكافحة الإفلات من العقاب عن العنف المرتَكَب ضد المرأة. |
She also pointed out that document TD/B/45/6 erroneously referred to assistance to Tunisia in acceding to WTO. | UN | وقالت أيضاً إن الوثيقة TD/B/45/6 قد أشارت خطأ إلى مساعدة قدمت لتونس وقت انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية. |
1. The Chairman said that document NPT/CONF.2000/MC.III/CRP.15/Rev.1, which the Committee had before it, had broadly and constructively taken into account the comments and suggestions made by delegations at the meeting held the previous day. | UN | 1 - الرئيس: قال إن الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.III/ CRP.15/Rev.1 المعروضة على اللجنة وضعت في الاعتبار بصورة واسعة وبناءة ما أبدته الوفود من تعليقات ومقترحات في الاجتماع الذي عقد في اليوم السابق. |
While it may be premature to pronounce a final judgement on the value of the outcome document, one thing can be said with certainty: that document is a reflection of what is agreeable five years after the Millennium Summit. | UN | ومع أنه قد يكون من السابق لأوانه أن نصدر حكما نهائيا على قيمة الوثيقة الختامية، يمكننا أن نقول شيئا بكل ثقة هو: إن الوثيقة تعكس صورة ما هو مقبول بعد خمسة أعوام من مؤتمر قمة الألفية. |
the document adopted yesterday as the official outcome document of this summit is not all that we had hoped for. | UN | إن الوثيقة التي اعتمدت بالأمس بوصفها الوثيقة الختامية الرسمية لمؤتمر القمة هذا ليست كل ما تمنيناه. |
the draft outcome document (A/60/L.1) has something for everyone. | UN | إن الوثيقة الختامية تتضمن شيئا ما لصالح كل طرف. |