"اتفاقيات مكافحة الإرهاب" - Translation from Arabic to English

    • counter-terrorism conventions
        
    • anti-terrorism conventions
        
    • anti-terrorist conventions
        
    • counter terrorism conventions
        
    • the conventions to combat terrorism
        
    • international counter-terrorism instruments to
        
    In this connection, the Syrian Government has begun to take the necessary steps towards accession to the remaining counter-terrorism conventions. UN وقد بدأت الحكومة السورية في هذا المجال، باتخاذ الإجراءات اللازمـة للانضمام إلى ما تبقى من اتفاقيات مكافحة الإرهاب.
    A number of counter-terrorism conventions had placed a treaty law obligation upon ratifying States in the matter of prosecution or extradition. UN وإن عدداً من اتفاقيات مكافحة الإرهاب يفرض على الدول المصدقة التزاماً قانونياً توجبه الاتفاقية في مسألة المحاكمة أو التسليم.
    Full compliance with the provisions of all counter-terrorism conventions was crucial to success in the battle against terrorism. UN وأن الامتثال الكامل لأحكام جميع اتفاقيات مكافحة الإرهاب حاسم للنجاح في المعركة ضد الإرهاب.
    Botswana has signed and ratified the following anti-terrorism conventions: UN أبرمت بوتسوانا وصدقت على اتفاقيات مكافحة الإرهاب التالية:
    But it makes no distinction between punishment under anti-terrorism conventions and international humanitarian law conventions. UN لكنه لا يفرق بين إنـزال العقوبة عليها بموجب اتفاقيات مكافحة الإرهاب الدولي واتفاقيات القانون الإنساني الدولي.
    The Republic of Tajikistan has ratified all 12 universal anti-terrorist conventions. UN وقد صدقت جمهورية طاجيكستان على جملة اتفاقيات مكافحة الإرهاب العالمية الاثنتي عشرة.
    One of the most important steps in this direction would be the entry into force of all 12 counter-terrorism conventions. UN ومن شأن دخول اتفاقيات مكافحة الإرهاب الاثنتي عشرة كافة حيز النفاذ أن يشكل إحدى أكثر الخطوات أهمية في هذا الاتجاه.
    Consequently, the counter-terrorism conventions, like other international agreements, may be applied directly by the national courts and tribunals. UN ونتيجة لذلك، يمكن للمحاكم الوطنية أن تطبق بشكل مباشر اتفاقيات مكافحة الإرهاب على غرار الاتفاقات الدولية الأخرى.
    We have demonstrated that commitment by becoming a State party to 12 counter-terrorism conventions recommended by the Secretary-General. UN وقد برهنّا على ذلك الالتزام بانضمامنا كدولة طرف في اتفاقيات مكافحة الإرهاب الـ 12 التي أوصى بها الأمين العام.
    Part III of the Act criminalizes offences that are prohibited under these counter-terrorism conventions. UN ويجرم الجزء الثالث من ذلك القانون الأعمال المحظورة بموجب اتفاقيات مكافحة الإرهاب تلك.
    Soon, we will also be acceding to the remaining eight counter-terrorism conventions and depositing our instruments of accession with the appropriate depositaries. UN وسننضم عما قريب إلى اتفاقيات مكافحة الإرهاب الثماني الباقية ونودع صكوك انضمامنا لدى الجهات المناسبة.
    Azerbaijan is a party to eight international counter-terrorism conventions. UN انضمت أذريبجان كطرف إلى ثماني اتفاقيات دولية من اتفاقيات مكافحة الإرهاب.
    The Anti-Terrorism Bill is intended to provide the legislative mechanism to implement all the counter-terrorism conventions. UN يقصد بقانون مناهضة الإرهاب توفير آلية تشريعية لتنفيذ جميع اتفاقيات مكافحة الإرهاب.
    The United Nations had studied the phenomenon and the means of eradicating it, especially in the context of the international counter-terrorism conventions. UN إن الأمم المتحدة تدرس موضوع الإرهاب وسبل القضاء عليه، وبخاصة في إطار اتفاقيات مكافحة الإرهاب.
    Expert on counter-terrorism conventions UN خبير في اتفاقيات مكافحة الإرهاب
    It should not, however, do away with the existing compendium of anti-terrorism conventions, each of which had been painstakingly drafted to deal with specific acts of terrorism. UN غير أنها يجب ألا تلغي المجموعة القائمة من اتفاقيات مكافحة الإرهاب التي صيغ كل منها بكثير من العناء للتصدي لأعمال محددة من أعمال الإرهاب.
    We have acceded to all anti-terrorism conventions of the United Nations and relevant regional organizations. UN ونحن طرف في كل اتفاقيات مكافحة الإرهاب المنبثقة عن الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    The 12 anti-terrorism conventions commanded virtually universal adherence. UN وفي هذا الشأن أصبح من المطلوب أن يتحقق الانضمام الجماعي إلى اتفاقيات مكافحة الإرهاب الإثنتي عشرة.
    Poland is not yet party to 4 anti-terrorist conventions and protocol: UN بولندا ليست طرفا بعد في اتفاقيات مكافحة الإرهاب الثلاث وبروتوكول مكافحة الإرهاب، وتفاصيل ذلك على النحو التالي:
    It should, moreover, complement rather than replace existing anti-terrorist conventions. UN ثم إنه ينبغي لها أن تكمل اتفاقيات مكافحة الإرهاب القائمة بدلا من نسخها.
    It provides for counter terrorism conventions to be used as the basis for mutual assistance in criminal matters (s.31). UN ينص على استخدام اتفاقيات مكافحة الإرهاب كأساسٍ للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية (المادة 31).
    Yemen respected the Charter of the United Nations and the human rights conventions and had acceded to all the conventions to combat terrorism, a phenomenon which it condemned in all its forms and manifestations. UN وذكر أن اليمن تحترم ميثاق الأمم المتحدة واتفاقيات حقوق الإنسان وأنها انضمت إلى جميع اتفاقيات مكافحة الإرهاب وهو ظاهرة تدينها اليمن بجميع أشكالها ومظاهرها.
    Could Bahrain explain to the Committee how the non-self-executing provisions of these instruments are being implemented by its national authorities? Please also inform the Committee of the offences under domestic law which correspond to those established in the international counter-terrorism instruments to which Bahrain is a party and the corresponding penalties. UN هل يمكن للبحرين أن تشرح للجنة كيف يتم تطبيق النصوص غير القابلة للإنفاذ بذاتها في هذه الاتفاقيات بواسطة السلطات الوطنية؟ يرجى أيضا إبلاغ اللجنة بالجرائم المنصوص عليها في القانون الوطني والتي تقابل تلك المقررة في اتفاقيات مكافحة الإرهاب المنضمة إليها البحرين والعقوبات المقررة لهذه الجرائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more