| Making the Agreements on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (the TRIPS Agreement) more conducive to transfer of technology, in accordance with its Articles 7, 8 and 40, including by reviewing its impact on transfer of technology and capacity-building; | UN | :: جعل اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة اتفاقا يساعد بدرجة أكبر على نقل التكنولوجيا، وفقا لمواده 7 و8 و40، بما في ذلك استعراض أثره في نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛ |
| A delegation asked whether UNCTAD and WIPO were also cooperating in Latin America on projects to identify opportunities presented by the TRIPS Agreement. | UN | وسأل أحد الوفود عما إذا كان اﻷونكتاد والمنظمة العالمية للملكية الفكرية يتعاونان أيضاً في أمريكا اللاتينية بشأن مشاريع لتحديد الفرص التي يتيحها اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. |
| It notes the need to provide developing countries with assistance in the implementation of the provisions of the TRIPS Agreement, particularly within the transitional period. | UN | ويلاحظ ضرورة تزويد البلدان النامية بالمساعدة في تنفيذ أحكام اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وخاصة في غضون المرحلة الانتقالية. |
| 37. the TRIPS Agreement does not grant any special treatment for LDCs. | UN | ٧٣- لا ينص اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة على منح أقل البلدان نموا أية معاملة خاصة. |
| B. the TRIPS Agreement | UN | باء- اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة |
| It noted that the TRIPS Agreement had a broad potential, based on the understanding that all players should play an active role. | UN | وأشارت إلى أن اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة ينطوي على إمكانيات واسعة، وذلك استناداً إلى فهم مفاده وجوب قيام جميع الأطراف بدور فعّال. |
| (iv) Provide target incentives to their enterprises to facilitate technology transfer in the spirit of Article 66.2 of the TRIPS Agreement. | UN | `4` توفير حوافز هادفة لمؤسسات الأعمال فيها من أجل تيسير نقل التكنولوجيا انسجاماً مع روح المادة 66-2 من اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. |
| The amendment of the TRIPS Agreement in 2006 to allow DCs without manufacturing capacity to import generic versions of patent protected medicines is yet to come into force, with only seven countries ratifying the amendment. | UN | ولم يبدأ بعد نفاذ تعديل اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة في عام 2006 للسماح للبلدان النامية التي لا تتوافر لديها القدرة على التصنيع باستيراد أصناف عامة من الأدوية المحمية ببراءات، حيث إنه لم يصدق على التعديل سوى سبعة بلدان. |
| 25. No conclusive evidence exists on the benefits and costs of intellectual property protection established by the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (the TRIPS Agreement) and administered by the World Trade Organization. | UN | 25- ولا يوجد دليل قاطع على فوائد وتكاليف حماية الملكية الفكرية التي أنشأها اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والتي تديرها منظمة التجارة العالمية. |
| In this connection, the monitoring of implementation of the commitments in Article 66.2 of the TRIPS Agreement could contribute to building a sound and viable technological base in LDCs; | UN | وفي هذا الصدد، فإن رصد تنفيذ الالتزامات التي تنص عليها المادة 66-2 من اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة يمكنه أن يساهم في بناء قاعدة سليمة وقابلة للبقاء في أقل البلدان نموا؛ |
| Assist interested countries by undertaking a needs assessment with regard to the interface between commitments in the TRIPS Agreement and national implementation requirements with a view to adjusting the TRIPS standards to local innovation needs and to fostering their pro-competitive implementation. | UN | :: مساعدة البلدان المهتمة عن طريق القيام بتقييم للحاجات بشأن نقاط التلاقي بين الالتزامات الواردة في اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والشروط الوطنية للتنفيذ، وذلك بغية تكييف معايير ذلك الاتفاق وفقاً لحاجات الابتكار المحلي وتشجيع تنفيذها على نحو مؤات للقدرة التنافسية. |
| d. Making the TRIPS Agreement more conducive to transfer of technology | UN | (د) جعل اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة أقدر على المساعدة على نقل التكنولوجيا |
| 119. Another key new area in progress is the shifting debate on the TRIPS Agreement. | UN | 119- وثمة مجال رئيسي جديد آخر آخذ في التطور هو التحول في النقاش الدائر حول اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. |
| Recently, several developing countries expressed their wish to include the issue of amending the TRIPS Agreement to incorporate new requirements related to origin disclosure, prior informed consent and benefit sharing in the MC6 package. | UN | وأبدت مؤخراً عدة بلدان نامية رغبتها في إدراج مسألة تعديل اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة لتضمينه شروطاً جديدة تتصل بالكشف عن الأصل، والموافقة المسبقة عن علم، وتقاسم المنافع في مجموعة المؤتمر الوزاري السادس. |
| However, LDCs they have been given 11 years' transition time (compared to five years for developing countries) from the date of establishment of the WTO in order to comply with the provisions of the TRIPS Agreement. | UN | على أنها منحت فترة انتقال مدتها ١١ عاما )مقارنة بخمسة أعوام للبلدان النامية( من تاريخ إنشاء منظمة التجارة الدولية للامتثال لﻷحكام المنصوص عليها في اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. |
| The provisions in the TRIPS Agreement clearly adopts the " competition test " , thus putting an end to a long-standing international debate as to how to treat restrictive practices in transactions pertaining to the transfer of technology, which was the main outstanding issue in chapter 4 of the draft code. | UN | إن أحكام اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة تعتمد بوضوح " اختبار المنافسة " ، وبذلك تضع حداً لنقاش دولي طويل بشأن كيفية معاملة الممارسات التقييدية في المعاملات التي تتضمن نقل التكنولوجيا، وهي القضية اﻷساسية البارزة في الفصل ٤ من مشروع المدونة. |
| 12. The establishment of these committees is needed in order to adjust TRIPS standards to local innovation needs and harmonize the TRIPS Agreement with other international legal instruments related to biodiversity such as the CBD and the Food and Agriculture Organization's Undertaking on Plant Genetic Resources. | UN | 12- من الضروري إنشاء هذه اللجان لتعديل معايير اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة بحسب حاجات الابتكار المحلية، وللتنسيق بين الاتفاق وبين صكوك قانونية دولية أخرى تتصل بالتنوع البيولوجي مثل اتفاقية التنوع البيولوجي وتعهد منظمة الأغذية والزراعة بشأن الموارد الجينية النباتية. |
| (b) Stress the need for the TRIPS Agreement to be part of the wider national and international action to address these problems; | UN | (ب) يؤكد أعضاء المنظمة ضرورة أن يكون اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة (اتفاق تريبس) جزءاً من إجراءات وطنية ودولية أوسع للتصدي لهذه المشكلات؛ |
| (b) Stress the need for the TRIPS Agreement to be part of the wider national and international action to address these problems; | UN | (ب) يؤكد أعضاء المنظمة ضرورة أن يكون اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة (اتفاق تريبس) جزءاً من إجراءات وطنية ودولية أوسع للتصدي لهذه المشكلات؛ |