In terms of oversight, the Executive Committee will approve all four components of the new Biennial Programme Budget at its annual meeting. | UN | وفيما يتعلق بالإشراف، ستعتمد اللجنة التنفيذية في اجتماعها السنوي جميع المكونات الأربعة للميزانية الموحدة الجديدة. |
The main national students' reformist group was holding its annual meeting in Khorramabad, for which it had received the necessary permission. | UN | فقد كانت جماعة الطلاب الإصلاحية الوطنية الرئيسية تعقد اجتماعها السنوي في خوراماباد، وهو اجتماع حصلت الجماعة على الترخيص اللازم لعقده. |
In 1993, at its annual meeting, the College of British Columbia Teachers amended its bylaws to allow certification of First Nations language teachers. | UN | وعدّلت كلية المعلمين في كولومبيا البريطانية في اجتماعها السنوي المعقود في عام ٣٩٩١ لوائحها لتسمح بمنح شهادات لمعلمي لغات الشعوب اﻷولى. |
This report is to be submitted at their annual meeting in written form. | UN | ويقدم ذلك التقرير خلال اجتماعها السنوي في شكل خطي. |
The second annual meeting of IAACA was held in Bali, Indonesia, from 21 to 24 November 2007. | UN | وعقدت الرابطة اجتماعها السنوي الثاني في بالي، إندونيسيا، من 21 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
The influential Círculo de Montevideo (CdeM) met in Vienna from 21 to 24 June for its annual meeting. | UN | 4- وعقدت حلقة مونتيفيديو ذات النفوذ الواسع اجتماعها السنوي في فيينا من 21 إلى 24 حزيران/يونيه. |
She suggested that the Sixth Committee should invite the Special Committee to appoint a new bureau, either at the end of its annual meeting or during the Sixth Committee debate each year. | UN | وقالت إنه من الممكن التفكير في أن تدعو اللجنة السادسة اللجنة الخاصة إلى تعيين مكتب جديد في نهاية اجتماعها السنوي أو على اﻷولى في أثناء المناقشة السنوية للجنة السادسة. |
52. In December 1996, at its annual meeting held at Jakarta, the Organization of the Islamic Conference adopted the following text: | UN | ٥٢ - وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، اعتمدت منظمة المؤتمر اﻹسلامي، في اجتماعها السنوي المعقود في جاكارتا، النص التالي: |
UNODC further participated as an observer in the European Cybercrime Training and Education Group and cooperated with the Organization for Security and Cooperation in Europe in the context of its annual meeting of police experts. | UN | علاوة على ذلك، شارك بصفة مراقب في الفريق الأوروبي للتدريب والتثقيف بشأن الجريمة السيبرانية، وتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في سياق اجتماعها السنوي |
This could be made a regular working group agenda item, the results of which would form part of the working group report to the Commission, which could have an analogous process at its annual meeting. | UN | ومن الممكن أن يتحول ذلك إلى بند دائم على جداول أعمال الأفرقة العاملة وأن تشكِّل نتائجه جزءاً من تقرير الفريق العامل إلى اللجنة، التي قد يكون لديها هي أيضاً عملية مماثلة في اجتماعها السنوي. |
At its annual meeting, held in Sana'a in 2005, the organization elected its Secretary General and central office staff, and confirmed Yemen as the location of its seat. | UN | وانتخبت المنظمة، في اجتماعها السنوي الذي عقد في صنعاء عام 2005، أمينها العام وموظفي مكتبها المركزي، وأكدت أنها تتخذ من اليمن مقراً لها. |
The Committee on Non-Governmental Organizations of the Economic and Social Council decided, during its annual meeting of 2011, to recommend the reclassification of the organization from special consultative status to general consultative status. | UN | وقد قررت اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، خلال اجتماعها السنوي لعام 2011، التوصية بإعادة تصنيف المنظمة من المركز الاستشاري الخاص إلى المركز الاستشاري العام. |
In terms of oversight, the Executive Committee will approve all four components of the new Unified Budget at its annual meeting. | UN | وفيما يتعلق بالإشراف، ستعتمد أيضاً اللجنة التنفيذية في اجتماعها السنوي المكونات الأربعة جميعها للميزانية الموحدة الجديدة. |
It is also proposed that, in terms of oversight, the Executive Committee would approve all four components of the new Unified Budget at its annual meeting. | UN | ويقترح أيضاً أن تعتمد اللجنة التنفيذية في اجتماعها السنوي من ناحية الإشراف، المكونات الأربعة جميعها للميزانية الموحدة الجديدة. |
Their findings are normally brought to the attention of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its annual meeting. H. United Nations | UN | وفي العادة ، يسترعى انتباه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ، في اجتماعها السنوي ، الى نتائج هذه اﻷنشطة . |
The Network held its annual meeting in Rome in May 2004. | UN | وعقدت الشبكة اجتماعها السنوي في روما في أيار/مايو 2004. |
58. Similar material was also issued for distribution by the United Nations Associations, which held their annual meeting in Geneva prior to Human Rights Day. | UN | ٥٨- وأصدرت أيضاً مواد مماثلة لتتولى توزيعها رابطات اﻷمم المتحدة، التي عقدت اجتماعها السنوي في جنيف قبل يوم حقوق اﻹنسان. |
He could say, however, that the treaty bodies appreciated opportunities to interact more often than just once a year at their annual meeting. | UN | ومع ذلك فإن بوسعه القول إن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ترحب بفرص التفاعل أكثر من مرة واحدة في السنة أثناء اجتماعها السنوي. |
At their annual meeting in July 1998, the members of ORIGIN agreed that the network would identify best human resource management practices within individual organizations for common review and consideration. | UN | وفي اجتماعها السنوي في تموز/يوليه ١٩٩٨، اتفق أعضاء الشبكة على أن تقوم الشبكة بتحديد أفضل الممارسات في إدارة الموارد البشرية داخل كل منظمة لاستعراضها والنظر فيها بصورة مشتركة. |
The second annual meeting of IAACA was held in Bali, Indonesia, from 21 to 24 November 2007. | UN | وعقدت الرابطة اجتماعها السنوي الثاني في بالي، إندونيسيا، من 21 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
In 2013, the ombudsmen met regularly with representatives within the group and attended the annual meeting of the group in Rome. | UN | وفي عام 2013، عقد أمناء المظالم اجتماعات منتظمة مع ممثلي المجموعة وحضروا اجتماعها السنوي في روما. |