"احتياجات تنمية" - Translation from Arabic to English

    • development needs
        
    A performance management framework should also provide for the assessment of staff development needs. UN وينبغي أيضا أن يتيح إطار إدارة الأداء تقييم احتياجات تنمية تطوير الموظفين.
    Integrating SME development needs into policy design and implementation receives high priority. UN وتعطى أولوية كبرى إلى إدماج احتياجات تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة في تصميم السياسات وتنفيذها.
    This observation also applies to the third layer of capacity development needs: the societal layer. UN وتنطبق هذه الملاحظة أيضاً على الفئة الثالثة من احتياجات تنمية القدرات، وهي القدرات المجتمعية.
    Address the management training and other human resources development needs UN تلبية الاحتياجات إلى التدريب على الإدارة وغير ذلك من احتياجات تنمية الموارد البشرية
    Subsequent to the restructuring, a learning plan was adopted to address staff development needs and fill knowledge gaps. UN 96 - أعقب عملية إعادة الهيكلة اعتماد خطة للتعلم بغية تلبية احتياجات تنمية قدرات الموظفين وسدّ ما يوجد من ثغرات معرفية.
    Through this mechanism, Member States could share capability development needs for uniformed assets, which could then be matched with donor assistance to overcome deficiencies. UN ومن خلال هذه الآلية، يمكن للدول الأعضاء أن تتشاطر احتياجات تنمية القدرات من القوات النظامية التي يمكن بعدئذ مواءمتها مع المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة من أجل التغلب على أوجه القصور.
    With the help of UNDP, a 10-year development strategy is being developed to address human capacity development needs in the short, medium and long term. UN ويجري بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وضع استراتيجية مدتها 10 سنوات لتنمية القدرات البشرية لتلبية احتياجات تنمية القدرات البشرية في الأجل القصير والمتوسط والطويل.
    The revitalization of a network of trainer focal points in all field offices, charged with identifying staff development needs and facilitating local training initiatives. UN • تنشيط شبكة من نقاط التنسيق للمدربين في جميع المكاتب الميدانية، مكلفة بتحديد احتياجات تنمية قدرات الموظفين وتسهيل مبادرات التدريب المحلي.
    Beyond 1992, real net ODA would have to grow at an average of 4 per cent each year to meet Africa's development needs. UN وفي ما بعد عام 1992، تعين أن تنمو المساعدة الإنمائية الرسمية الحقيقية الصافية بمعدل قدره 4 في المائة كل سنة لتلبية احتياجات تنمية أفريقيا.
    The agreement, which focuses on collaboration in supporting the capacity development of programme country authorities in evaluation, includes diagnostic studies on capacity development needs, the exchange of professional expertise and the provision of evaluation training to developing country officials. UN ويتضمن الاتفاق، الذي يركز على التآزر في دعم تطوير قدرات التقييم لدى سلطات البلدان المشتركة في البرنامج، دراسات تشخيصية عن احتياجات تنمية القدرات، وتبادل الدراية المهنية، وتقديم التدريب على التقييم إلى مسؤولين من البلدان النامية.
    Greater efforts were therefore needed, including increasing the mobilization of resources for the development needs of middle-income countries and strengthening South-South cooperation. UN ولذلك فمن الضروري بذل جهود أكبر، بما في ذلك زيادة تعبئة الموارد من أجل احتياجات تنمية البلدان المتوسطة الدخل وتدعيم التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The main objective of the Conference would be to stimulate interest among donor countries and other donor agencies in addressing the human resource development needs of a post-apartheid South Africa, particularly those of the disadvantaged sectors of society. UN وسيكون الهدف الرئيسي لهذا المؤتمر تشجيع الاهتمام فيما بين البلدان المانحة وسائر الوكالات المانحة بمعالجة احتياجات تنمية الموارد البشرية في جنوب افريقيا فيما بعد الفصل العنصري، لا سيما حاجات القطاعات المحرومة من المجتمع.
    Many speakers drew attention to the capacity development needs in developing countries in particular, noting that those were significant but not always very well defined. UN 19 - واسترعى الكثير من المتحدثين الانتباه إلى احتياجات تنمية القدرات في البلدان النامية بوجه خاص مشيرين إلى أنها هامة لكنها غير محددة بإتقان على الدوام.
    Topics include developing meaningful goals aligned with departmental workplans, conducting regular ongoing discussions and reviews throughout the year, identifying and addressing development needs and motivating staff for high performance. UN وتتضمن المواضيع التي تتناولها تلك الحلقات تعيين أهداف مجدية متمشية مع خطط العمل في الإدارات، وإجراء مناقشات وعمليات استعراض منتظمة ومستمرة طيلة السنة، وتحديد احتياجات تنمية القدرات وتلبيتها، وتحفيز الموظفين لتحقيق أداء أفضل.
    The University of the South Pacific Marine Studies Programme is addressing human resource development needs, training 10,000 people a year; through the Forum Fisheries Agency the countries of the South Pacific are managing their tuna resources. UN إن برنامج الدراسات البحرية لجامعة جنوب المحيط الهادئ يعالج احتياجات تنمية الموارد البشرية، إذ يدرب ٠٠٠ ١٠ شخص سنويا؛ وفي إطار وكالة مصائد اﻷسماك لمحفل جنوب المحيط الهادئ، تقوم بلدان جنوب المحيط الهادئ بإدارة مواردها من سمك التونة.
    19. Many speakers drew attention to the capacity development needs in developing countries in particular, noting that those were significant but not always very well defined. UN 19 - واسترعى الكثير من المتحدثين الانتباه إلى احتياجات تنمية القدرات في البلدان النامية بوجه خاص مشيرين إلى أنها هامة لكنها ليست محددة بإتقان على الدوام.
    3.3 Climate risk management capacity development needs have been identified in the most disaster-prone countries as a basis for the design of comprehensive national climate risk management programmes. UN 3-3 تحديد احتياجات تنمية القدرات في مجال إدارة الأخطار المناخية في معظم البلدان المعرضة للكوارث كأساس لوضع برامج وطنية شاملة لإدارة الأخطار المناخية.
    1.3.5: Percentage of Resident Coordinator offices that are able to respond to the capacity development needs of national focal points for South-South and triangular cooperation at the country level. UN 1-3-5: النسبة المئوية لمكاتب المنسقين المقيمين القادرة على تلبية احتياجات تنمية القدرات لمراكز التنسيق الوطنية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على الصعيد القطري.
    146. In chapter III, paragraph 43, the changing work environment is associated with greater need for expanded efforts to enhance human resource development, especially for women and young people, and in chapter V, paragraph 89, the human resource development needs of economies in transition are again emphasized. UN ١٤٦ - وفي الفقرة ٤٣ من الفصل الثالث، تم ربط بيئة العمل المتغيرة بالحاجة المتزايدة إلى توسيع نطاق الجهود المبذولة لتعزيز تنمية الموارد البشرية، وبخاصة للمرأة والشباب، وأكد مرة أخرى في الفقرة ٨٩ من الفصل الخامس على احتياجات تنمية الموارد البشرية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The main objective of the conference, which is tentatively scheduled to take place in June 1994, will be to mobilize international support for addressing the human resource development needs of a post-apartheid South Africa, particularly those of the disadvantaged sectors of society. UN وسيكون الهدف الرئيسي للمؤتمر، الذي من المقرر عقده بصفة مبدئية في حزيران/يونيه ١٩٩٤، هو تعبئة الدعم الدولي لمواجهة احتياجات تنمية الموارد البشرية لجنوب افريقيا ما بعد الفصل العنصري، ولاسيما احتياجات قطاعات المجتمع التي تعاني من الحرمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more