"استراتيجيات ناجحة" - Translation from Arabic to English

    • successful strategies
        
    The Platform for Action emphasized the need for successful strategies to empower women living in rural areas. UN وشدد منهاج العمل على الحاجة إلى استراتيجيات ناجحة لتمكين المرأة التي تقطن في المناطق الريفية.
    Issue 2: Developing successful strategies to address trafficking in cannabis UN المسألة 2: وضع استراتيجيات ناجحة للتصدّي للاتجار بالقنّب
    More sharing of successful strategies among countries would strengthen poverty reduction and development programmes. UN ومن شأن زيادة المشاركة في استراتيجيات ناجحة بين البلدان أن تعزّز برامج الحدّ من الفقر والبرامج الإنمائية.
    Issue 2. Developing successful strategies to address trafficking in cannabis UN المسألة 2- وضع استراتيجيات ناجحة للتصدي للاتجار بالقنّب
    The following recommendations were made with regard to developing successful strategies to address trafficking in cannabis: UN 3- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن وضع استراتيجيات ناجحة للتصدي للاتجار بالقنّب:
    In his presentation, the observer described several successful strategies for the reintegration of offenders that contributed to a safer community, including both process and programme strategies. UN ووصف في عرضه عدة استراتيجيات ناجحة لإعادة إدماج الجناة، تُسهم في تكوين مجتمعات محلية أكثر أمانا، بما فيها استراتيجيات إجرائية وبرنامجية.
    In his presentation, the observer described several successful strategies for the reintegration of offenders that contributed to a safer community, including both process and programme strategies. UN ووصف في عرضه عدة استراتيجيات ناجحة لإعادة إدماج الجناة، تُسهم في تكوين مجتمعات محلية أكثر أمانا، بما فيها استراتيجيات إجرائية وبرنامجية.
    The Special Rapporteur strongly recommends that training for customs officials in the field of commercial sexual exploitation is carried out, perhaps with the participation of customs experts from other countries who have developed successful strategies in combating the transfer of illegal materials, including child pornography, across borders. UN وتوصي المقررة الخاصة بقوة بأن يدرب موظفو الجمارك تدريباً يعرفهم بالاستغلال الجنسي التجاري، ربما أمكن أن يشارك في هذا التدريب خبراء الجمارك من بلدان اخرى وضعت استراتيجيات ناجحة في مكافحة نقل المواد غير المشروعة عبر الحدود، بما في ذلك التصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    Some developing countries have adopted successful strategies of diversifying into export-oriented service sectors. UN 56- اتخذت بعض البلدان النامية استراتيجيات ناجحة للتطرق إلى داخل قطاعات الخدمات الموجهة نحو التصدير.
    Designed for decision makers and programme planners, this document highlights successful strategies, emerging opportunities, lessons learned and obstacles related to taking a comprehensive approach to the provision of sexual and reproductive health care. UN وقد صممت هذه الوثيقة من أجل صانعي القرارات ومخططي البرامج، وهي تبرز استراتيجيات ناجحة وفرصا ناشئة ودروسا مستفادة وعقبات متصلة باتخاذ نهج شامل إزاء توفير الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    The varied experiences of regional organizations and arrangements have demonstrated that regional approaches to development, disarmament and security often result in successful strategies for ensuring and maintaining peace and dealing with complex cross-border issues. UN وقد أظهرت الخبرات المتنوعة للمنظمات والترتيبات الإقليمية أن النهج الإقليمية إزاء التنمية ونزع السلاح والأمن كثيرا ما تتمخض عن استراتيجيات ناجحة تكفل السلام وتحافظ عليه وتعالج القضايا المعقدة العابرة للحدود.
    2. Developing successful strategies to address trafficking in cannabis UN 2- وضع استراتيجيات ناجحة للتصدي للاتجار بالقنّب
    The following recommendations were made with regard to the issue entitled " Developing successful strategies to address trafficking in cannabis " : UN 6- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " وضع استراتيجيات ناجحة للتصدي للاتجار بالقنّب " :
    20. In order to design successful strategies for sustainable development it will be necessary to gain an understanding of the ways in which gender relations determine the inequitable distribution of and access to resources. UN ٠٢ - وكي يكون من الممكن تصميم استراتيجيات ناجحة للتنمية المستدامة سيتعين فهم الطرق التي تحدد بها العلاقات بين الجنسين التوزيع غير المتعادل للموارد والحصول على تلك الموارد.
    Additionally, real innovation in confronting gender-based violence at the community level shows great promise in demonstrating successful strategies that can be scaled up to inform national and regional strategies and programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الابتكار الفعلي في مواجهة العنف القائم على نوع الجنس على الصعيد الأهلي يحمل على التفاؤل في إبراز استراتيجيات ناجحة يمكن رفع كفايتها لإغناء الاستراتيجيات والبرامج الوطنية والإقليمية.
    :: The Member States, the Organization itself, the international financial institutions, regional and subregional organizations, the international donor community and civil society groups have a shared responsibility for devising and implementing successful strategies in Africa. UN :: تتحمل الدول الأعضاء، والمنظمة نفسها، والمؤسسات المالية الدولية، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، ودوائر المانحين الدوليين، والمجتمع المدني مسؤولية مشتركة عن وضع وتنفيذ استراتيجيات ناجحة في أفريقيا.
    It further outlined microcredit and other financial instruments as successful strategies for the economic empowerment of women living in poverty, in particular in rural areas. UN كذلك حددت الوثيقة القروض الصغيرة وغيرها من الآليات المالية باعتبارها " استراتيجيات ناجحة " للتمكين الاقتصادي للمرأة التي تعيش في فقر ولا سيما في المناطق الريفية.
    (b) Developing successful strategies to address trafficking in cannabis; UN (ب) وضع استراتيجيات ناجحة للتصدي للاتجار بالقنّب؛
    Subsequently, in 2000 at its twenty-third special session, the General Assembly stressed the importance of the right of women to own and inherit land and pointed to microcredit and other financial instruments as successful strategies for the economic empowerment of rural women. UN وفيما بعد، شددت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والعشرين الاستثنائية في عام 2000 على أهمية حق المرأة في ملكية الأرض ووراثتها، وأشارت إلى الائتمان الصغير وغيره من الأدوات المالية باعتبارها استراتيجيات ناجحة للتمكين الاقتصادي للمرأة الريفية.
    successful strategies to combat illicit cross-border movement of cash and value commodities and ensure effective investigation and forfeiture actions require adequately trained practitioners and national, regional and international cooperation. UN ولكن يلزم توافر اختصاصيين ممارسين مدرّبين على نحو واف وقيام تعاون على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تطبيق استراتيجيات ناجحة في التصدي للحركة غير المشروعة للنقد والسلع العالية القيمة عبر الحدود ومن أجل ضمان فعالية إجراءات التحقيق والمصادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more