It was agreed that different considerations applied with respect to other arbitration rules or in ad hoc proceedings. | UN | واتُّفق على أنَّ هناك اعتبارات مختلفة تنطبق على قواعد التحكيم الأخرى أو في إجراءات التحكيم المخصصة. |
The Committee is an independent expert body and there are different considerations which apply to its deliberations as compared with the ECHR. | UN | واللجنة هيئة مستقلة من الخبراء، وهناك اعتبارات مختلفة تنطبق على مداولاتها مقارنة بالمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
While different considerations may arise, unless otherwise specified, no such distinction is maintained in the draft articles. | UN | وقد تثار اعتبارات مختلفة في هذا المجال لكن مشاريع المواد لا تُقيم هذه التفرقة، ما لم يحدد خلاف ذلك. |
different considerations apply in the two situations. | UN | وتنطبق اعتبارات مختلفة في هاتين الحالتين. |
Where the taking was unlawful per se, different considerations might apply. | UN | أما إذا كان الاستيلاء غير مشروع في حد ذاته، فقد تنطبق اعتبارات مختلفة. |
Nevertheless, from a legal and remedial perspective, the two issues raise different considerations. | UN | ومع ذلك، تثير المسألتان، من منظور قانوني وتصحيحي، اعتبارات مختلفة. |
different considerations were necessary for different types of demand, while identified demand would necessarily trigger different responses. | UN | واقتضى الأمر اعتبارات مختلفة تتعلق بتباين أنواع الطلب، في حين أن الطلب المستبان سيُحدث بالضرورة ردودا متباينة. |
different considerations apply in the two situations. | UN | وتنطبق اعتبارات مختلفة في هاتين الحالتين. |
different considerations apply in the two situations. | UN | وتنطبق اعتبارات مختلفة في هاتين الحالتين. |
different considerations apply in the two situations. | UN | وتنطبق اعتبارات مختلفة في هاتين الحالتين. |
While different considerations may arise, unless otherwise specified, no such distinction is maintained in the draft articles. | UN | وقد تثار اعتبارات مختلفة في هذا المجال لكن مشاريع المواد لا تتضمن هذه التفرقة، ما لم يحدد خلاف ذلك. |
The selection of the entitlement currency was thus determined by different considerations. | UN | ومن ثم فإن اختيار عملة الاستحقاق تحدده اعتبارات مختلفة. |
As the types of bribery to be covered are distinct and involve different considerations in different contexts, separate guides would be required. | UN | ولمّا كان نوعا الرشاوى المشمولان مُتمايزين وينطويان على اعتبارات مختلفة في سياقات مُختلفة، فهناك حاجة إلى دليلين مُختلفين. |
It was, however, necessary to be cautious when considering immunity from foreign civil jurisdiction, because very different considerations came into play. | UN | غير أنه من الضروري توخي الحذر عند النظر في الحصانة من الولاية القضائية المدنية الجنائية، حيث تدخل هنا اعتبارات مختلفة تماما. |
If however that analysis displaces the prima facie conclusion and shows the arrangements to be genuinely commercial, then different considerations apply. | UN | 87- ومع ذلك إذا أزاح التحليل النتيجة المستخلصة لأول وهلة وأظهر أن الترتيبات هي حقاً تجارية عندئذ تنطبق اعتبارات مختلفة. |
" (2) different considerations appeared to the Commission to apply to the case of an outbreak of hostilities between parties to a treaty. | UN | ' ' (2) وبدا للجنة أن ثمة اعتبارات مختلفة تسري على حالة اندلاع الأعمال العدائية بين أطراف معاهدة. |
211. Slightly different considerations apply where the proceeds in question are not proceeds of disposition, but are fruits, revenues and the increase of animals or the products of manufacture. | UN | 211- وتنطبق اعتبارات مختلفة بعض الشيء عندما لا تكون العائدات المعنية عائدات تصرّف بل ثمارا أو إيرادات أو زيادة في الحيوانات أو منتجات تصنيع. |
The position of the broader class of States legally interested in a breach of an obligation erga omnes or erga omnes partes raises somewhat different considerations. | UN | 113 - وتنشأ عن وضع طائفة واسعة من الدول ذات المصلحة القانونية في انتهاك التزام ذي حجية مطلقة تجاه الكافة أو تجاه كافة الأطراف اعتبارات مختلفة. |
It contests her argument that such a review would be ineffective, given that it is based on the same facts as the PRRA, as both procedures take different considerations into account. | UN | وتعترض على حجة صاحبة البلاغ بأن هذه المراجعة القضائية قد تكون دون جدوى بسبب اعتمادها على الوقائع نفسها التي اعتمد عليها تقييم المخاطر قبل الترحيل، وتحتج بأن كلا الإجراءين يأخذ في الحسبان اعتبارات مختلفة. |
It contests her argument that such a review would be ineffective, given that it is based on the same facts as the PRRA, as both procedures take different considerations into account. | UN | وتعترض على حجة صاحبة البلاغ بأن هذه المراجعة القضائية قد تكون دون جدوى بسبب اعتمادها على الوقائع نفسها التي اعتمد عليها تقييم المخاطر قبل الترحيل، وتحتج بأن كلا الإجراءين يأخذ في الحسبان اعتبارات مختلفة. |
various considerations justify international action to manage electronic and electrical waste, including: | UN | 2 - ثمة اعتبارات مختلفة تبرر اتخاذ إجراء دولي لإدارة النفايات الإلكترونية والكهربية من بينها: |