"اقتراح وفد" - Translation from Arabic to English

    • proposal of the delegation
        
    • delegation's proposal
        
    • proposal by the delegation
        
    • suggestion of the delegation
        
    • the proposal made by the delegation
        
    proposal of the delegation of Spain Concerning the Future Work of Working Group IV* UN اقتراح وفد إسبانيا بشأن العمل الذي يمكن أن يضطلع به
    For that reason, the proposal of the delegation of Italy to refer to the forwarding agency would not be an acceptable compromise and it would be better to retain the current wording. UN ولهذا السبب لن يكون اقتراح وفد إيطاليا بشأن الإشارة إلى وكالة التحويل تسوية مقبولة ومن الأفضل الإبقاء على النص الحالي.
    On the basis of the same criteria for expansion, the proposal of the delegation of Italy, which has been supported by quite a large group of States, looks very attractive. UN وعلى أساس نفس معايير زيادة حجم العضوية، يبدو اقتراح وفد إيطاليا، الذي حظي بتأييد مجموعة كبيرة جدا من الدول، جذابا جدا.
    In that respect, he reiterated his delegation's proposal for a substantive discussion to be held on the elaboration of a comprehensive United Nations convention on international space law. UN وكرر اقتراح وفد بلده عقد مناقشة موضوعية بشأن وضع اتفاقية شاملة للأمم المتحدة بشأن قانون دولي للفضاء.
    23. The proposal by the delegation of Algeria was supported by all members of the Committee. UN 23 - وقد أيد جميع أعضاء اللجنة اقتراح وفد الجزائر.
    We could begin by adopting the suggestion of the delegation of Chile to the effect that, once the establishment of a subsidiary body has been decided, that body should continue its work until it has fulfilled its mandate without the need to re-establish it every year. UN ويمكن أن نبدأ باعتماد اقتراح وفد شيلي ومؤداه أنه بمجرد اتخاذ قرار بإنشاء هيئة فرعية، فإنها ينبغي أن تواصل أعمالها إلى أن تنجز ولايتها دون الحاجة إلى إعادة إنشائها كل سنة.
    26. The Chairman then proceeded to a vote on the proposal made by the delegation of the Sudan not to recommend consultative status to the NGO. UN 26 - ثم أجرى الرئيس تصويتا على اقتراح وفد السودان بعدم التوصية بمنح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية.
    It also supported the proposal of the delegation of France to delete the last part of paragraph 11, to make it clear that the universal application of comprehensive safeguards and additional protocols was a goal independent of the complete elimination of nuclear weapons. UN ويؤيد أيضاً اقتراح وفد فرنسا حذف الجزء الأخير من الفقرة 11 لتوضيح أن التطبيق العالمي للضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية هدفٌ مستقلٌّ عن القضاء التام على الأسلحة النووية.
    It also supported the proposal of the delegation of France to delete the last part of paragraph 11, to make it clear that the universal application of comprehensive safeguards and additional protocols was a goal independent of the complete elimination of nuclear weapons. UN ويؤيد أيضاً اقتراح وفد فرنسا حذف الجزء الأخير من الفقرة 11 لتوضيح أن التطبيق العالمي للضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية هدفٌ مستقلٌّ عن القضاء التام على الأسلحة النووية.
    26. Brazil supported the proposal of the delegation of Norway that the future document should include ideas relating to the political commitment to be adopted at the conclusion of the Conference. UN 26 - وتؤيد البرازيل اقتراح وفد النرويج أن تشمل الوثيقة القادمة أفكارا تتعلق بالالتزام السياسي الذي سيعتمد في اختتام المؤتمر.
    Lastly, it accepted the proposal of the delegation of Indonesia to add the first sentence of section III, paragraph 2, of document NPT/CONF.1995/MC.III/1 to the beginning of paragraph 3. UN وأخيرا، قبلت اقتراح وفد إندونيسيا بإضافة الجملة الأولى من الفقرة 2 من الجزء ثالثا من الوثيقة NPT/CONF.1995/MC.III/1 إلى بداية الفقرة 3.
    and [, subject to the fundamental principles of its domestic legal system,] proposal of the delegation of Japan (A/AC.254/5/Add.4). UN و ]رهنا بالمبادئ اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي ،[اقتراح وفد اليابان (A/AC.254/5/Add.4) .
    a serious crime [involving an organized criminal group] proposal of the delegation of Japan (A/AC.254/5/Add.4). UN جريمة خطيرة ]تضلع فيها جماعة اجرامية منظمة[اقتراح وفد اليابان (A/AC.254/5/Add.4) .
    and [, subject to the fundamental principles of its domestic legal system,] proposal of the delegation of Japan (A/AC.254/5/Add.4). UN و ]رهنا بالمبادئ اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي ،[اقتراح وفد اليابان (A/AC.254/5/Add.4) .
    He endorsed the Chinese delegation's proposal that the press kit should be made available in all the official languages. UN ويؤيد اقتراح وفد الصين بإصدار مجموعة المواد الصحفية في جميع اللغات الرسمية.
    It was written de novo and did not derive from any particular delegation's proposal. UN وقد أعيدت كتابتها من جديد ولم تستمد من اقتراح وفد بذاته.
    She submitted that her delegation's proposal to add a single word to the recommendation and to explain different options in the commentary was not excessive. UN وأكدت أن اقتراح وفد بلدها بإضافة كلمة واحدة إلى هذه التوصية وشرح الخيارات المختلفة في التعليق ليس اقتراحا فعاليا.
    Moreover, it was unclear whether the emphasis in the proposal by the delegation of Singapore was placed on the method used or the identity of the party. UN ويضاف إلى ذلك أنه ليس واضحا ما إذا كان التركيز في اقتراح وفد سنغافورة هو على الطريقة المستخدَمة أو على هوية الطرف المعني.
    She took it that the Commission wished to give a mandate to the Secretariat to reflect the discussion that had taken place at the meeting as well as the content of the proposal by the delegation of the United States in the commentary. UN 45- وقالت إنها تعتبر أن اللجنة تود تكليف الأمانة بإيراد فحوى المناقشة التي جرت في الجلسة ومضمون اقتراح وفد الولايات المتحدة في التعليق.
    4. To support the proposal by the delegation of Chile to hold the next Congress in Santiago, in honour of the sixty-fifth anniversary of the founding of the Carabineros de Chile. UN ٤ - تأييد اقتراح وفد شيلي الداعي إلى عقد المؤتمر القادم في مدينة سانتياغو مشاركة في الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والستين ﻹنشاء مؤسسة الشرطة الشيلية.
    The suggestion of the delegation of Egypt regarding paragraphs (c) and (d) was helpful, as otherwise it would raise difficulties. UN 10- وقالت إن اقتراح وفد مصر فيما يتعلق بالفقرتين (ج) و(د)، مفيد، وإلا كانت ستنشأ صعوبات.
    For these reasons, we attach great importance to the proposal made by the delegation of the Russian Federation, which would refer a solution to the internal regulations of countries, thus avoiding imposing any norms and thus respecting plurality and cultural diversity in an area that would be left for the Court to decide at its discretion. UN ولهذه اﻷسباب، نرى أن ثمة قيمة كبيرة في اقتراح وفد الاتحاد الروسي الذي يشير إلى إمكانية أن تقرر المحكمة، إعمالا لسلطتها التقديرية، الاستناد في حل تلك المشاكل إلى القوانين الداخلية للبلدان، تفاديا لفرض قوانين أجنبية واحتراما للتعددية والتنوع الثقافيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more