"الآن عندما" - Translation from Arabic to English

    • Now when
        
    • now that
        
    • Now's when
        
    And I won't abandon her Now when she needs us the most. Open Subtitles وأنا لن تتخلى لها الآن عندما يحتاج منا أكثر من غيرها.
    Now, when I get $200 clear, I'll buy me a TV. Open Subtitles الآن عندما تكون لديّ 200 دولار فائضة، سأشتري لك تلفاز.
    Why break the Accords Now when there's a threat? Open Subtitles لماذا نكسر الاتفاقات الآن عندما يكون هناك تهديد؟
    You should see her now, now that i told her the whole thing was just a fantasy. Open Subtitles كان يجب عليك أن تريها الآن عندما أخبرتها كل شيء و أنه كان خيالا فقط
    Not really, but you know, now that I think of it... Open Subtitles ليس بالفعل، لكن أتعلمين، الآن عندما أفكر في الأمر نعم
    When we wanted to hate they didn't allow us... so Now when we want to love... we suddenly find our whole emotional system is topsy-turvy... it cannot function Open Subtitles اذا أردنا أن نكره شخص ما , لا يسمحوا لنا بذلك لذل الآن عندما نريد أن نحب شخص ما نجد أن نظامنا العاطفي قد فسد
    And Now when he tells me, I've got to fake it. Open Subtitles و الآن عندما يخبرني سيكون علىَ أن أزيف رد فعلي
    So years from now, when we're celebrating our 37th wedding anniversary Open Subtitles أعوام من الآن عندما نحتفل بمناسبة عيد زواجنا السابع والثلاثين
    Now, when she insisted that you leave the dance, is that the way she normally behaves when she's upset with you? Open Subtitles الآن , عندما اصرت بأنكِ تغادري الحفلة هل هذه الطريقة التي تتصرف بها دائما ً عندما تغضب عليك ؟
    But Now when I look out, I can't even see the chairs. Open Subtitles ، لكن الآن عندما ألقي نظره لا يمكنني رؤية الكراسي حتى
    It's okay to show up now, when grandma is visiting? Open Subtitles لا بأس بأن تقوم بالتباهي الآن عندما تأتي جدتك؟
    Until just Now when you went bananas about wallpaper. Open Subtitles حتى الآن عندما ذَهبتَ موز حول ورقِ الجدران.
    Now, when you think of Trina, What's the first word Open Subtitles الآن عندما تفكرين في ترينا ما هي أول كلمة
    Let's see if we're still in love a year from Now when our anniversary rolls around, and if we are, let's get remarried on our anniversary. Open Subtitles ولكن دعونا نرى إذا استمر الشعور. دعونا نرى إذا كنا لا يزال في الحب بعد عام من الآن عندما لنا الذكرى حول القوائم،
    Now, when we get in there, I'll make the announcement, right? Open Subtitles الآن عندما ندخل إلى هناك أنا سوف أقوم بالإعلان أتفقنا؟
    Like Now when I wanna do something, I do it. Open Subtitles مثل الآن عندما أريد أن تفعل شيئا، أفعل ذلك.
    Those times seem more precious now that they're in the past. Open Subtitles هذه الأوقات بدتَ عزيزة أكثر الآن عندما اصبّحت من الماضي
    And real colonialism was appearing now that the United Kingdom was seeking to put an end to the Territory's acquired status in order to satisfy its own interests. UN ويظهر الاستعمار الحقيقي الآن عندما تحاول المملكة المتحدة أن تضع حدا للمركز المكتسب للإقليم من أجل خدمة مصالحها.
    But now that she's gone, that firm is gonna turn upside down, and I don't want you there when it does. Open Subtitles ولكن الآن عندما غادرت تلك الشركة سوف تنقلب رأساً على عقب وأنا لا أريدك أن تكونين هناك عندما يحدث ذلك
    I've been waiting for this day my whole life, and now that it's hear I'm shy. Open Subtitles كنت انتظر هذا اليوم طوال حياتي و الآن عندما حل اخيراً بت خجولة
    now that I think about it, it's a little suspicious. Open Subtitles . الآن عندما أفكر في الأمر , هذا نوعا ما مثير للشك
    Now's when you can start to steer the interrogation,'cause his ego wants to allow it. Open Subtitles الآن عندما يمكنك البدء في توجيه الاستجواب لأن غروره سيسمح بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more