| And I won't abandon her Now when she needs us the most. | Open Subtitles | وأنا لن تتخلى لها الآن عندما يحتاج منا أكثر من غيرها. |
| Now, when I get $200 clear, I'll buy me a TV. | Open Subtitles | الآن عندما تكون لديّ 200 دولار فائضة، سأشتري لك تلفاز. |
| Why break the Accords Now when there's a threat? | Open Subtitles | لماذا نكسر الاتفاقات الآن عندما يكون هناك تهديد؟ |
| You should see her now, now that i told her the whole thing was just a fantasy. | Open Subtitles | كان يجب عليك أن تريها الآن عندما أخبرتها كل شيء و أنه كان خيالا فقط |
| Not really, but you know, now that I think of it... | Open Subtitles | ليس بالفعل، لكن أتعلمين، الآن عندما أفكر في الأمر نعم |
| When we wanted to hate they didn't allow us... so Now when we want to love... we suddenly find our whole emotional system is topsy-turvy... it cannot function | Open Subtitles | اذا أردنا أن نكره شخص ما , لا يسمحوا لنا بذلك لذل الآن عندما نريد أن نحب شخص ما نجد أن نظامنا العاطفي قد فسد |
| And Now when he tells me, I've got to fake it. | Open Subtitles | و الآن عندما يخبرني سيكون علىَ أن أزيف رد فعلي |
| So years from now, when we're celebrating our 37th wedding anniversary | Open Subtitles | أعوام من الآن عندما نحتفل بمناسبة عيد زواجنا السابع والثلاثين |
| Now, when she insisted that you leave the dance, is that the way she normally behaves when she's upset with you? | Open Subtitles | الآن , عندما اصرت بأنكِ تغادري الحفلة هل هذه الطريقة التي تتصرف بها دائما ً عندما تغضب عليك ؟ |
| But Now when I look out, I can't even see the chairs. | Open Subtitles | ، لكن الآن عندما ألقي نظره لا يمكنني رؤية الكراسي حتى |
| It's okay to show up now, when grandma is visiting? | Open Subtitles | لا بأس بأن تقوم بالتباهي الآن عندما تأتي جدتك؟ |
| Until just Now when you went bananas about wallpaper. | Open Subtitles | حتى الآن عندما ذَهبتَ موز حول ورقِ الجدران. |
| Now, when you think of Trina, What's the first word | Open Subtitles | الآن عندما تفكرين في ترينا ما هي أول كلمة |
| Let's see if we're still in love a year from Now when our anniversary rolls around, and if we are, let's get remarried on our anniversary. | Open Subtitles | ولكن دعونا نرى إذا استمر الشعور. دعونا نرى إذا كنا لا يزال في الحب بعد عام من الآن عندما لنا الذكرى حول القوائم، |
| Now, when we get in there, I'll make the announcement, right? | Open Subtitles | الآن عندما ندخل إلى هناك أنا سوف أقوم بالإعلان أتفقنا؟ |
| Like Now when I wanna do something, I do it. | Open Subtitles | مثل الآن عندما أريد أن تفعل شيئا، أفعل ذلك. |
| Those times seem more precious now that they're in the past. | Open Subtitles | هذه الأوقات بدتَ عزيزة أكثر الآن عندما اصبّحت من الماضي |
| And real colonialism was appearing now that the United Kingdom was seeking to put an end to the Territory's acquired status in order to satisfy its own interests. | UN | ويظهر الاستعمار الحقيقي الآن عندما تحاول المملكة المتحدة أن تضع حدا للمركز المكتسب للإقليم من أجل خدمة مصالحها. |
| But now that she's gone, that firm is gonna turn upside down, and I don't want you there when it does. | Open Subtitles | ولكن الآن عندما غادرت تلك الشركة سوف تنقلب رأساً على عقب وأنا لا أريدك أن تكونين هناك عندما يحدث ذلك |
| I've been waiting for this day my whole life, and now that it's hear I'm shy. | Open Subtitles | كنت انتظر هذا اليوم طوال حياتي و الآن عندما حل اخيراً بت خجولة |
| now that I think about it, it's a little suspicious. | Open Subtitles | . الآن عندما أفكر في الأمر , هذا نوعا ما مثير للشك |
| Now's when you can start to steer the interrogation,'cause his ego wants to allow it. | Open Subtitles | الآن عندما يمكنك البدء في توجيه الاستجواب لأن غروره سيسمح بذلك |