"الأخرى متعددة الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • other multilateral
        
    He concluded by commending the discipline of Parties in achieving a higher rate of contributions paid than that of many other multilateral environmental agreements. UN واختتم قوله بالثناء على إلتزام الأطراف بتحقيق معدل من المساهمات المدفوعة أعلى من المعدل لدى الكثير من الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف.
    This measure allows for resumed operations of the Bank in Burundi and facilitates access by the country to other multilateral establishments. UN ويسمح هذا الإجراء باستئناف المصرف لعملياته في بوروندي، وتسهيـل تعامل بوروندي مع المؤسسات الأخرى متعددة الأطراف.
    Compilation of reports used by other multilateral environmental agreements for dealing with their budgets UN تجميع التقارير التي استخدمتها الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف في معالجة ميزانياتها
    Review of memorandums of understanding between the Global Environment Facility and the bodies of other multilateral environmental agreements UN استعراض مذكرات التفاهم بين مرفق البيئة العالمية وأجهزة الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف
    Priorities included holding human rights dialogues and consultations with a view to meaningful results, implementing the EU's guidelines on human rights and promoting the substantive work at the UN and other multilateral bodies. UN وشملت الأولويات إجراء حوارات ومشاورات عن حقوق الإنسان بغية تحقيق نتائج فعلية وتنفيذ المبادئ التوجيهية للاتحاد الأوروبي في مجال حقوق الإنسان وتعزيز العمل ذي الصلة في الأمم المتحدة والهيئات الأخرى متعددة الأطراف.
    9. Improving cooperation and coordination of the Montreal Protocol with other multilateral environmental agreements and processes UN 9 - النهوض بالتعاون والتنسيق بين بروتوكول مونتريال والاتفاقات والعمليات البيئية الأخرى متعددة الأطراف
    The failure of other multilateral processes in the field of disarmament and nonproliferation in 2001 makes us even more concerned at the way the multilateral system as a whole is evolving - or, indeed, not evolving. UN إن فشل العمليات الأخرى متعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في عام 2001 يزيد من قلقنا إزاء الطريقة التي يتطور فيها أو في الحقيقة التي لا يتطور فيها النظام متعدد الأطراف بمجمله.
    Recognizing the importance of sharing the experience gained under the Montreal Protocol with other multilateral environmental agreements in order to achieve the same progress under those agreements; UN وإذْ ندرك أهمية التشارك في الخبرات التي اكتسبت في كنف بروتوكول مونتريال مع الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف لأجل تحقيق نفس القدر من التقدم في إطار تلك الاتفاقات:
    This was an illustration, he believed, of the success of the non-compliance system of the Montreal Protocol, a system widely regarded as a model for other multilateral environmental agreements. UN وفي اعتقاده أن هذا يدل على نجاح نظام عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال، وهو نظام يعتبر على نطاق واسع نموذجاً للاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف.
    Noting that the draft budget also required a 13 per cent overhead charge to be paid to UNEP, the Committee called for an examination of the possibility of reducing those costs or of UNEP providing a Finance Officer under that allocation. Precedents for such a course of action existed under other multilateral agreements. UN وإذْ تلاحظ أن مشروع الميزانية تطلب أيضاً أن يدفع إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة 13 في المائة من المصروفات الإضافية، فقد طلبت اللجنة ببحث إمكانية تخفيض تلك المصاريف، أو تقديم اليونيب موظف مالية في إطار ذلك التخصيص وتوجد سوابق لمثل هذا العمل لدى الاتفاقات الأخرى متعددة الأطراف.
    The objectives of the Global Programme of Action are complementary to many other multilateral environmental agreements, such as the Convention on Biological Diversity, and institutional mechanisms such as the respective regional fisheries management organizations. UN وتكمل أهداف برنامج العمل العالمي العديد من الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف من قبيل اتفاقية التنوع الإحيائي، والآليات المؤسسية، من قبيل منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية المعنية.
    other multilateral environmental agreements UN الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف
    Regarding agenda item 3, the Secretariat felt that the experts from Parties present at the workshop might be able to gain useful insights from presentations explaining the frameworks that were being used or considered in the context of other multilateral environmental agreements (MEAs). UN أما فيما يتعلق بالبند 3، فقد ارتأت الأمانة أن الخبراء الذين يحضرون حلقة العمل سيحصلون على معارف مفيدة من العروض التي توضح الأطر التي تستخدم أو تبحث في نطاق الاتفاقيات البيئية الأخرى متعددة الأطراف.
    More and improved coordination was needed to improve synergy with the trade control procedures of other multilateral environmental agreements such as the Basel, Rotterdam, and Stockholm conventions. UN وذكروا أن هناك حاجة إلى قدر كبير ومحسن من التنسيق من اجل تحسين التآزر مع الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف مثل اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في مجال إجراء الرقابة على التجارة.
    Representatives informed the Committee about activities related to technical assistance, training and information exchange. The secretariat was encouraged to work closely with secretariats of other multilateral environment agreements to avoid duplication, maintain consistency and ensure efficient use of resources. UN وأبلغ الممثلون اللجنة عن الأنشطة المتصلة بالمساعدة التقنية والتدريب وتبادل المعلومات، وشُجعت الأمانة على العمل الوثيق مع أمانات الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف لتفادي الازدواجية والحفاظ على التماسك وضمان كفاءة استخدام الموارد.
    A number of representatives stressed that they agreed to the expansion of the Bureau, on the understanding that it did not constitute a precedent either for the organizational structure of the Conference of the Parties or for other multilateral environmental agreements. UN 16 - وأكد عدد من الممثلين أنهم وافقوا على توسيع عضوية المكتب على اعتبار أن ذلك لا يمثل سابقة سواء بالنسبة للهيكل التنظيمي لمؤتمر الأطراف أو بالنسبة للاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف.
    The Committee noted that in preparing a reporting format effort should be placed on ensuring compatibility with provisions for reporting in other multilateral environmental agreements. UN 130- لاحظت اللجنة أنه عند إعداد استمارة الإبلاغ ينبغي تركيز الجهود على ضمان التواؤم مع الأحكام الخاصة بإعداد التقارير في الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف.
    A number of representatives highlighted the need for further consideration of the different kinds of procedures required for decisions under the Stockholm Convention, and the different options available for the question, particularly considering the types of solutions applied under other multilateral agreements. UN 158- وأبرز عدد من الممثلين الحاجة للنظر ملياً في مختلف أنواع الإجراءات اللازمة لاتخاذ القرار في إطار اتفاقية استكهولم، والخيارات المختلفة المتاحة للمسألة، لا سيما إذا نظرنا إلى أنواع الحلول المطبقة في إطار الاتفاقات الأخرى متعددة الأطراف.
    With regard to paragraph 4 of rule 46, the last line sentence of rule 47 and a question raised on rule 60, the chair of the legal drafting group confirmed that those were standard rules that could be found in other multilateral environmental agreements. UN وفيما يتعلق بالفقرة 4 من المادة 46، فإن الجملة الأخيرة من المادة 47 والسؤال المثار بشأن المادة 60، أكد فريق الصياغة القانوني أن تلك هي المواد المعيارية التي يمكن أن توجد في الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف.
    The objectives of the Global Programme of Action are complementary to many other multilateral environmental agreements, such as the Convention on Biological Diversity, and institutional mechanisms such as the respective regional fisheries management organizations. UN 33 - وأهداف برنامج العمل العالمي مكمّلة للعديد من الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف مثل الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، والآليات المؤسسية، مثل منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية كل على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more