"الأداء الوظيفي" - Translation from Arabic to English

    • functioning
        
    • functionality
        
    • job performance
        
    • functional
        
    For some time now, the United Nations has rightly been concerning itself, at the highest level, with the reform of the functioning of its structures. UN تهتم الأمم المتحدة بكل حق منذ فترة، وعلى أرفع مستوى، بإصلاح الأداء الوظيفي لهياكلها.
    In Burundi, the dialogue must definitely be pursued in order to solve the political stalemate, which impedes the normal functioning of the State's institutions. UN ويجب مواصلة الحوار بالتأكيد في بوروندي، تمهيدا لفك الجمود السياسي، الذي يعرقل الأداء الوظيفي الطبيعي لمؤسسات الدولة.
    functioning and disability are classified at the levels of the body, the person and the society. UN ويصنف الأداء الوظيفي والإعاقة على مستوى البدن والشخص والمجتمع.
    With the implementation of the finance functionality now complete in all major duty stations, usage of the system has continued to increase. UN وبعد أن تم تنفيذ الأداء الوظيفي المتعلق بالخدمات المالية في جميع مراكز العمل الرئيسية، يتواصل حاليا الازدياد في استعمال النظام.
    The objective of the exercise was to reduce the cost of the project without affecting functionality. UN ويتمثل الهدف من العملية في خفض تكاليف المشروع دون التأثير على الأداء الوظيفي.
    Its purpose is to enhance the job performance of the individual, and prepare individuals to take advantage of future job opportunities. UN والغرض منه هو تحسين الأداء الوظيفي للفرد، وإعداد الأفراد للاستفادة من فرص العمل المقبلة.
    The Rehabilitation Services for Disabled Children, a specialized support program adopted in 2009 for the functional improvement and rehabilitation of children with disabilities, has become a starting point of the government's full-fledged efforts to support disabled children and their families. UN وانطلاقاً من خدمات إعادة تأهيل الأطفال ذوي الإعاقة، وهو برنامج دعم متخصص اعتمد في عام 2009 لتحسين الأداء الوظيفي لدى الأطفال ذوي الإعاقة وإعادة تأهيلهم، تبذل الحكومة جهوداً كاملة لدعم الأطفال المعوقين وأسرهم.
    Independent studies are periodically conducted by academic institutions and Governments that review the functioning of the treaty bodies. UN وتجري المؤسسات الأكاديمية والحكومات بصفة دورية دراسات مستقلة تستعرض فيها الأداء الوظيفي للهيئات المنشأة بمعاهدات.
    To safeguard the rights of inmates and rectify any abuses and deviations that may occur in the functioning of the prison regime; UN ضمان حقوق السجناء وتدارك أي تجاوزات أو انزلاقات قد تحدث في الأداء الوظيفي لنظام السجون؛
    3. Obstructed functioning of the trunk or limbs as a result of harm to the central nervous system. UN 3- إعاقة الأداء الوظيفي للجذع أو الأطراف نتيجة لإصابة الجهاز العصبي المركزي بأذى.
    6. Serious impairment of the functioning of one limb, or medium-level impairment of the functioning of two limbs. UN 6- حدوث ضرر جسيم بالأداء الوظيفي لأحد الأطراف، أو ضرر متوسط المستوى في الأداء الوظيفي لاثنين منها.
    The objective of these services is to maximise the developmental functioning of children with disabilities by enabling their parents, through support and assistance, to accept, understand, care for and train their children with disabilities; UN وتهدف هذه الخدمات إلى زيادة الأداء الوظيفي النمائي للأطفال ذوي الإعاقة بتمكين الوالدين، عن طريق الدعم والمساعدة، من تقبل أطفالهم ذوي الإعاقة وفهمهم والعناية بهم وتدريبهم؛
    The management may introduce a mechanism, for the interim period, till the full functioning of the ERP, to evaluate the implementation and outcome of UNIDO's project/ programme portfolio. UN لعلّه ينبغي للإدارة استحداث آلية، من أجل الفترة المؤقتة وإلى حين بلوغ مرحلة الأداء الوظيفي الكامل في نظام تخطيط الموارد المؤسسية، لتقييم تنفيذ وحصيلة حافظة مشاريع/برامج اليونيدو.
    Respecting young children's evolving capacities is crucial for the realization of their rights, and especially significant during early childhood, because of the rapid transformations in children's physical, cognitive, social and emotional functioning, from earliest infancy to the beginnings of schooling. UN واحترام القدرات المتطورة لدى الأطفال أمر حاسم لإعمال حقوقهم، ويكون هاماً بوجه خاص أثناء مرحلة الطفولة المبكرة، بسبب التحولات السريعة في الأداء الوظيفي البدني والمعرفي والاجتماعي والعاطفي، من أول مرحلة من مراحل الطفولة المبكرة إلى بدايات الذهاب إلى المدرسة.
    That activity testifies to the vitality of the institution which has now reached the stage of full functionality. UN ويشهد هذا النشاط بحيوية هذه المؤسسة التي بلغت الآن مرحلة الأداء الوظيفي الكامل.
    functionality tests for used computing equipment UN اختبارات الأداء الوظيفي للمعدات الحاسوبية المستعملة
    Declaration of testing and determination of full functionality and reuse destination of exported used computing equipment UN إعلان الاختبار وتحديد الأداء الوظيفي الكامل ووجهة إعادة الاستخدام للمعدات الحاسوبية المستعملة
    functionality tests for used computing equipment UN اختبارات الأداء الوظيفي للمعدات الحاسوبية المستعملة
    Its purpose is to enhance the job performance of the individual and prepare individuals to take advantage of future job opportunities. UN والغرض منه هو تحسين الأداء الوظيفي للفرد، وإعداد الأفراد للاستفادة من فرص العمل المقبلة.
    Its purpose is to enhance the job performance of the individual, and prepare individuals to take advantage of future job opportunities. UN والغرض منه هو تحسين الأداء الوظيفي للفرد، وإعداد الأفراد للاستفادة من فرص العمل المقبلة.
    Its purpose is to enhance the job performance of the individual, and prepare individuals to take advantage of future job opportunities. UN والغرض منه هو تحسين الأداء الوظيفي للفرد، وإعداد الأفراد للاستفادة من فرص العمل التي تتاح في المستقبل.
    (g) There should be a functional assessment and evaluation mechanism in place. UN (ز) ينبغي إنشاء آلية لرصد وتقييم الأداء الوظيفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more