"الأرقام الفعلية" - Translation from Arabic to English

    • actual figures
        
    • actual numbers
        
    • actuals
        
    • the actual
        
    actual figures on women's participation were lacking, however. UN ومع ذلك، من غير المعروف الأرقام الفعلية لمشاركة المرأة.
    One representative requested that the actual figures provided by the reporting Parties should be supplied. UN وطلب أحد الممثلين توفير الأرقام الفعلية التي قدمتها الأطراف التي قامت بالإبلاغ.
    Projections by the Health Minister admit that actual figures might be much higher. UN وتقر وزارة الصحة في توقعاتها أن الأرقام الفعلية قد تكون أكثر بكثير.
    The power output of generators is more important than the actual numbers since generators have different capacities. UN وناتج المولدات من القدرة أهم من الأرقام الفعلية نظرا لاختلاف سعة المولدات.
    Projected 2012 actuals applying 5% increase on 2010 actuals USD UN الأرقام الفعلية المتوقعة لعام 2012 بزيادة قدرها 5 في المائة مقارنة بالأرقام الفعلية لعام 2010
    The actual figures would not be available, however, until after the Conference had ended. UN على أن الأرقام الفعلية لن تتاح إلا بعد اختتام المؤتمر.
    This level was based on standard figures for its projects, not actual figures for the projects under review. UN وقد استندت في تحديد هذا المستوى إلى الأرقام المعيارية لمشاريعها، لا إلى الأرقام الفعلية للمشاريع قيد البحث.
    The actual figures would not be available, however, until after the Conference had ended. UN غير أن الأرقام الفعلية لن تكون متاحة إلا بعد انتهاء المؤتمر.
    The actual figures would not be available, however, until after the Conference had ended. UN لكن الأرقام الفعلية لن تتوفر إلا بعد انتهاء المؤتمر.
    The final budget reflects the actual figures for both these elements at the time of the final allocation. UN وتعكس الميزانية النهائية الأرقام الفعلية لهذين العنصرين كليهما في وقت التخصيص النهائي للاعتمادات.
    The actual figures are likely to be many times higher, and minimum daily orders for many individual exporters exceed official total annual exports. UN ومن المتوقع أن تكون الأرقام الفعلية أعلى بعدة مرات، كما أن الطلبيات اليومية الدنيا لكثير من فرادى المصدرين تتجاوز المجموع الرسمي للصادرات السنوية.
    actual figures for the period 1 January- 31 March 2014 UN الأرقام الفعلية للفترة من 1 كانون الثاني/ يناير إلى 31 آذار/ مارس 2014
    The " final budget " reflects the actual figures for both these elements at the time of the final allocation. UN وتعكس " الميزانية النهائية " الأرقام الفعلية لهذين العنصرين في وقت التخصيص النهائي للاعتمادات.
    In order to provide the most current information available for 2010 and 2011, actual figures for 2010 and revised estimates for 2011 have been combined and reflected therein for comparative purposes. UN ولتقديم أحدث معلومات متاحة عن سنتي 2010 و 2012، جرى الجمع بين الأرقام الفعلية لعام 2010 والتقديرات المنقحة لعام 2011 وعرض تلك الأرقام والتقديرات في الخطة المذكورة لأغراض المقارنة.
    actual figures for 2010 and revised estimates for 2011 have been combined and reflected therein for comparative purposes. UN وجرى الجمع بين الأرقام الفعلية لعام 2010 والتقديرات المنقحة لعام 2011 وعرض تلك الأرقام والتقديرات في الخطة المذكورة لأغراض المقارنة.
    However, expenditure in 2010 significantly exceeded the original projection, and using the 2010 actual figures as a base for the comparison suggests that expenditure will increase by less than 11 per cent. UN إلا أن النفقات في عام 2010 تجاوزت التوقعات الأصلية إلى حد كبير، ويوحي استخدام الأرقام الفعلية لعام 2010 كأساس للمقارنة بأن النفقات ستزيد بأقل من 11 في المائة.
    The actual numbers of medical and support personnel are, however, subject to memorandum of understanding negotiations. UN بيد أن الأرقام الفعلية للعاملين في المجال الطبي وموظفي الدعم تخضع للمفاوضات المتعلقة بمذكرة التفاهم.
    actual numbers were lower than planned as a result of the vacancy rate and UNPOS drawdown and liquidation UN وانخفضت الأرقام الفعلية عن الأرقام المقررة نظرا لمعدل شغور الوظائف وتخفيض قوام المكتب السياسي وتصفيته
    actual numbers at 30 June 2010 were: UN وكانت الأرقام الفعلية في 30 حزيران/يونيه 2010 كما يلي:
    Projected 2013 actuals applying 2.5% increase on 2012 actuals USD UN الأرقام الفعلية المتوقعة لعام 2013 بزيادة قدرها 2.5 في المائة مقارنة بالأرقام الفعلية لعام 2012

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more