| Many of them were conducted with the aim of stealing military equipment, medicine and food or fuel. | UN | وشُنت العديد من هذه الهجمات بهدف سرقة المعدات العسكرية أوالأدوية أو الأغذية أو إمدادات الوقود. |
| Deliberate spreading of contagious diseases by contaminating food or water supply, or through use of human or animal carriers. Annex V | UN | تعمد نشر أمراض معدية عن طريق تلويث الأغذية أو إمدادات المياه أو استخدام عناصر ناقلة من البشر أو الحيوانات. |
| There is some evidence of a very large increase in forced prostitution, especially in exchange for food or food coupons. | UN | وأفاد عدد من الشهود بحدوث زيادة كبيرة للغاية في أعمال البغاء القسري، وبخاصة في مقابل الأغذية أو قسائم الطعام. |
| Therefore, sound nutrition involves more than just the availability of food or the consumption of a certain amount of nutrients per day. | UN | ولهذا تنطوي التغذية السليمة على أكثر من مجرد توافر الأغذية أو استهلاك كميات معينة من المغذيات يومياً. |
| Evacuees may need to stand in queues for long periods to obtain food or other assistance. | UN | وقد يتعين على من تم إجلاؤهم الوقوف في الطوابير لمدد طويلة للحصول على الأغذية أو المساعدات الأخرى. |
| Gaza was an open-air prison, and no food or medicine could go in or out. | UN | وأضاف أن غزة هي سجن مفتوح لا يمكن إدخال الأغذية أو الأدوية إليه أو إخراجها منه. |
| For example, a discriminatory distribution of food or of health services will give rise to a protection issue. | UN | فتوزيع الأغذية أو الخدمات الصحية بشكل تمييزي من شأنه أن يثير مشكلة الحماية. |
| Higher output in the agricultural industry may have helped increase exports but it has not improved access by the poor to food or a better diet. | UN | وربما ساعد ارتفاع الإنتاج في الصناعة الزراعية على زيادة الصادرات غير أنه لم يُحسّن حصول الفقراء على الأغذية أو على وجبات غذائية أفضل. |
| (ii) Not use in equipment in areas associated with the production or processing of food or feed; | UN | ' 2` عدم الاستخدام في مناطق مرتبطة بإنتاج أو تجهيز الأغذية أو الأعلاف؛ |
| Not use in equipment in areas associated with the production or processing of food or feed. | UN | لا يستخدم في المعدات في المناطق ذات الصلة بإنتاج أو تجهيز الأغذية أو الأعلاف |
| Not use in equipment in areas associated with the production or processing of food or feed. | UN | لا يستخدم في المعدات في المناطق ذات الصلة بإنتاج أو تجهيز الأغذية أو الأعلاف |
| This article imposes a penalty of between three and 10 years' imprisonment for endangering public health by poisoning or adulterating drinking water, food or medicines intended for use by the public or for consumption by a group of persons. | UN | يعاقب بالسجن بموجب هذه المادة لمدة تتراوح بين 3 و 10 سنوات على تعريض الصحة العامة للخطر عبر تسميم أو تلويث ماء الشرب أو الأغذية أو الأدوية المخصصة للاستعمال العام أو لاستهلاكها من قبل مجموعة أشخاص. |
| (ii) Do not use in equipment in areas associated with the production or processing of food or feed; | UN | ' 2` عدم الاستخدام في مناطق مرتبطة بإنتاج أو تجهيز الأغذية أو الأعلاف؛ |
| For example, some agricultural goods such as food or fibre crops depend on ecosystem processes such as soil formation, nutrient cycling, or primary production as well as on social intervention such as farm labour, knowledge of genetic variety selection and farming techniques, machinery, storage facilities and transportation. | UN | وعلى سبيل المثال، تتوقف بعض السلع الغذائية مثل الأغذية أو نباتات الألياف على عمليات النظام الإيكولوجي، مثل تكوين التربة أو تدوير المغذيات أو الإنتاج الأوَّلي، وكذلك على التدخل الاجتماعي، مثل العمالة الزراعية ومعرفة اختيار الأنواع الجينية وتقنيات الزراعة والآلات ومرافق التخزين والنقل. |
| For example, some agricultural goods such as food or fibre crops depend on ecosystem processes such as soil formation, nutrient cycling, or primary production as well as on social intervention such as farm labour, knowledge of genetic variety selection and farming techniques, machinery, storage facilities and transportation. | UN | وعلى سبيل المثال، تتوقف بعض السلع الغذائية مثل الأغذية أو نباتات الألياف على عمليات النظام الإيكولوجي، مثل تكوين التربة أو تدوير المغذيات أو الإنتاج الأوَّلي، وكذلك على التدخل الاجتماعي، مثل العمالة الزراعية ومعرفة اختيار الأنواع الجينية وتقنيات الزراعة والآلات ومرافق التخزين والنقل. |
| All violations of the regime's informal conditions, for example, bringing in food or medical supplies, have been met with extreme hostility, such as detention, arrest and physical abuse. | UN | وكانت جميع الانتهاكات للقيود غير الرسمية التي فرضها النظام على أمور، كإحضار الأغذية أو اللوازم الطبية، تقابل بعداء شديد، كالاحتجاز والاعتقال والاعتداء البدني. |
| Based on the successful model of Earth Day, the campaign called upon individuals to undertake one action relevant to their lives and conducive to promoting diversity and inclusion, such as experiencing another culture through film, food or museums, learning about other cultures or countries or dedicating time to volunteer for that cause. | UN | واستنادا إلى النجاح الذي حققه نموذج يوم الأرض، دعت الحملة الأفراد إلى القيام بخطوة ذات صلة بحياتهم تؤدي إلى تشجيع التنوع والشمول، مثل التشبع بثقافة أخرى عن طريق الأفلام أو الأغذية أو المتاحف، والتعلم عن ثقافات أو بلدان أخرى أو بتخصيص وقت للتطوع لصالح تلك القضية. |
| It has been alleged that persons deprived of their liberty have to bribe public officials in order to receive medical treatment or food or to receive visits. | UN | ووفقاً لهذه المزاعم، يتعين على المحرومين من الحرية إرشاء الموظفين العموميين من أجل الحصول على العناية الطبية أو الأغذية أو تلقي الزيارات. |
| Chronic disease often led to unsustainable levels of expenditure, and situations in which people had to choose between buying food or medicine. | UN | وغالباً ما يتطلب المرض المزمن نفقات لا يمكن تحملها ويؤدي إلى حالات يتعين فيها على الناس الاختيار بين شراء الأغذية أو الأدوية. |
| Ingestion results from hand to mouth contact, including eating or drinking contaminated food and water. | UN | وينشأ الهضم عن الاتصال بين اليد والفم بما في ذلك تناول أو شرب الأغذية أو المياه الملوثة. |
| That could include the introduction of labelling on foods or legislation on the use of pesticides or genetically engineered food. | UN | ويتضمن ذلك وضع العلامات على الأغذية أو اعتماد تشريعات خاصة باستخدام المبيدات الحشرية أو الأغذية المعدلة وراثياً. |