"الأكثر إثارة للجدل" - Translation from Arabic to English

    • most controversial
        
    • more controversial
        
    • most contentious
        
    • the more contentious
        
    The Group of Governmental Experts should discuss the most controversial issues. UN وينبغي أن يناقش فريق الخبراء الحكوميين المسائل الأكثر إثارة للجدل.
    This formulation, based on common article 1 of the International Covenants, is one of the most controversial elements in the draft declaration. UN وتعتبر هذه الصيغة، التي تستند إلى المادة 1 المشتركة بين العهدين الدوليين، أحد العناصر الأكثر إثارة للجدل في مشروع الإعلان.
    Some minor amendments have been made, but the most controversial proposals were rejected due to heavy opposition. UN وتم إدخال بعض التعديلات الطفيفة، ولكن المقترحات الأكثر إثارة للجدل قد رُضت بسبب وجود معارضة قوية لها.
    In the debate on countermeasures on first reading, the procedural issues were in fact the more controversial. UN وفي المناقشة التي جرت بشأن التدابير المضادة في القراءة الأولى، كانت المسائل الإجرائية في الواقع هي الأكثر إثارة للجدل.
    This was by far the most keenly scrutinized as well as the most contentious issue during the discussion. UN كانت هذه المسألة موضع التدقيق الشديد إلى أبعد الحدود وكانت الأكثر إثارة للجدل في أثناء المناقشة.
    Domestic support is the most controversial part of the framework agreement. UN على أن الدعم المحلي هو الذي يمثل الجزء الأكثر إثارة للجدل من الاتفاق الإطاري.
    One of the most controversial bloggers in the country is warning us about the extraterrestrial nature of those unusual cloud formations. Open Subtitles واحد من المدونين الأكثر إثارة للجدل في البلاد هو تحذير لنا عن خارج الأرض طبيعة تلك التشكيلات السحابية غير عادية.
    The most controversial group of underground metal. Open Subtitles المجموعة الأكثر إثارة للجدل من المیتال تحت الأرض.
    21. One of the most controversial of those issues was countermeasures. UN 21 - ومن بين المسائل الأكثر إثارة للجدل مسألة التدابير المضادة.
    However, they have proved among the most controversial in the extensive discussion of sensitive fuzes that have taken place in this forum. UN إلا أنه ثبت أنها كانت أيضاً من بين الخيارات الأكثر إثارة للجدل في المناقشات المستفيضة التي جرت في هذا المحفل بشأن مسألة الصمامات الحساسة.
    69. With regard to chapter VI of the report, it was obvious that the topic was the most controversial of those considered by the Commission. UN 69 - وفيما يتصل بالفصل السادس من التقرير كان واضحاً أن الموضوع هو الأكثر إثارة للجدل من بين ما نظرت فيه اللجنة.
    According to the Iraqi Turkmen Human Rights Research Foundation (SOITM), federalism related paragraphs remain the most controversial subjects to be amended in the constitution. UN وطبقا لما ذكرته مؤسسة تركمان العراق لبحوث حقوق الإنسان، لا تزال الفقرات المتصلة بالفيدرالية هي المواضيع الأكثر إثارة للجدل والتي يتعين تعديلها في الدستور.
    The most controversial issue since the 1980s, however, is the role of lending-associated conditionality, particularly structural conditionality, and the most recent governance conditionality. UN بيد أن المسألة الأكثر إثارة للجدل منذ الثمانينات هي دور المشروطية المرتبطة بالإقراض، ولا سيما المشروطية الهيكلية، والمشروطية المتصلة بالحكم وهي الأحدث من نوعها.
    35. Necessity is probably the most controversial circumstance precluding wrongfulness. UN 35 - لعل الضرورة هي الظرف الأكثر إثارة للجدل في الظروف النافية لعدم المشروعية.
    The most controversial aspect -- the " country of origin " principle -- was replaced by a provision on the " freedom to provide services " . UN واستُبدل الجانب الأكثر إثارة للجدل - أي مبدأ " بلد المنشأ " - بحكمٍ حول " حرية تقديم الخدمات " .
    That would allow States parties to adopt effective measures on some issues and to leave more controversial issues to be settled at a later date, thus saving time and other resources. UN فمن شأن ذلك أن يمكِّن الدول الأطراف من اعتماد تدابير فعالة بشأن بعض المسائل وإرجاء تسوية القضايا الأكثر إثارة للجدل إلى وقت لاحق وبالتالي ادخار الوقت والموارد الأخرى.
    13. One of the more controversial issues is precisely that of the self-determination of indigenous peoples. UN 13 - ومن المواضيع الأكثر إثارة للجدل حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير.
    What is more controversial is the role of the judiciary and its authority to verify whether the formal and substantive requirements applying to the act of proclamation are met. UN والأمر الأكثر إثارة للجدل هو دور النظام القضائي وسلطته في التحقق من تلبية جميع الشروط الشكلية والموضوعية التي تسري على فعل الإعلان.
    During the discussions held so far, many proposals had been submitted regarding the most contentious articles of the draft protocol. UN وحتى الآن تم تقديم العديد من الاقتراحات من خلال المناقشات المنعقدة حول المواد الأكثر إثارة للجدل في مشروع البروتوكول.
    28. External self-determination can entail unification or secession, the latter being the most contentious aspect. UN 28 - وقد يترتب على تقرير المصير الخارجي التوحيد أو الانفصال، حيث يشكِّل هذا الأخير الجانب الأكثر إثارة للجدل.
    23. The question of stockpiles was addressed in depth on various occasions during the informal meetings, confirming the opinion that, should negotiations begin, it would constitute one of their most contentious issues. UN 23- وعولجت مسألة المخزونات معالجة متعمقة في مناسبات مختلفة خلال الجلسات غير الرسمية، فتأكد الرأي القائل بأنها ستشكل، في حال بدأت المفاوضات، إحدى قضاياها الأكثر إثارة للجدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more