"الألتزام" - Translation from Arabic to English

    • commitment
        
    • obligation
        
    • commit
        
    To hear the commitment that you men are making for your faith and your families was almost overwhelming. Open Subtitles لأسمع الألتزام الذي تؤدونه أيها الرجال من أجل ايمانكم و من أجل عائلاتكم التي يغمرها الفرح
    If you lack the necessary commitment to do our work, Open Subtitles إذا كنـُـت تفتقر إلى الألتزام في القيام بالواجبات
    Wow. So I guess you're finally dealing with those commitment issues you have. Open Subtitles رآئع، اذا اعتقد انك بالنهاية قد تعاملت مع مشكلة الألتزام التي لديك
    My love thinks I'm a coward... just because I was using precious hospital resources to avoid my legal obligation. Open Subtitles حبيبتي تظنني جباناً فقط لأني استغل موارد المشفى الثمينة لأتفادى الألتزام القانوني
    It is our duty and obligation to organize our great potential to move away the war of our coasts. Open Subtitles ...ليس أمامنا مفر من الألتزام ...ببذل أقصى جهد ممكن فى جعبتنا... لنُبقى خطر الحرب بعيداً عن شواطئنا...
    I don't want to spend my life with someone who can only commit to himself. Open Subtitles لا أريد تقضية حياتي مع شخص يستطيع فقط الألتزام بنفسه
    Because until now the only thing you've been willing to commit to are your commitment issues. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تلتزم به هو حل مشاكل الألتزام لديك
    Well, if it makes you feel any better, this commitment stuff scares me, too. Open Subtitles حسنا,ان كان هذا يجعلك تشعر بشكل أفضل أمور الألتزام تخيفني أيضا
    I don't think you're aware of the level of commitment and enthusiasm for this project at Sterling Cooper. Open Subtitles لا أعتقد أنك تدرك مستوى الألتزام والحماس لهذا المشروع في ستيرلنغ كوبر
    No, seriously, relationships-- the key is commitment, time and, most importantly, honesty. Open Subtitles بجديّة ، إن مفتاح العلاقة الجيدة هو الألتزام والوقت والأهم من ذلك الصدق
    You know nothing about commitment and responsibility to a relationship. Open Subtitles تشارلي أنت لا تعرف أي شيء عن الألتزام والمسؤوليه إتجاه بالعلاقه
    I mean, I understand about commitment, and I love you more than anything. Open Subtitles أفهم أهمية الألتزام وأحبك أكثر من أى شىء أخر فى العالم.
    Dude, I brought you over here to help me catch this little dragony thing, not to give me grief about my commitment issues. Open Subtitles يا صاح، أحضرتكَ هُنا لتُساعدني علي الإمساك بذلك الشئ التنيني... ليس لتشعر بالأسف تجاه مشاكلي في الألتزام.
    Because he doesn't realize what a commitment is. Open Subtitles لماذا ؟ لأنه لا يدرك ما هو الألتزام
    Come on! A little more commitment, geiler! Open Subtitles هيا, القليل من الألتزام ياجيلر
    You know, make the commitment and grow up. Open Subtitles تعلمين, نقوم بعمل الألتزام وننضج
    What do we mean when we say commitment? Open Subtitles ماذا قلتِ لما تحدثنا عن الألتزام ؟
    Well, I know you think what you're doing is right, and I really admire that commitment. Open Subtitles اعرف انك تعتقد ان ما تفعله صائب وانا معجبة فعلاً بهذا الألتزام اعرف انك تعتقد ان ما تفعله صائب وانا معجبة فعلاً بهذا الألتزام
    You're under no obligation to me what you do when I'm not there. Open Subtitles أنت لست على قدر الألتزام بيننا ...كل ما تفعله في غيابي هو
    And that I take this obligation freely, without any mental reservation or purpose of evasion, so help me God. Open Subtitles "وأنني أأخذ هذا الألتزام بحرية، بدون أي فروض عقلية
    familial obligation. Open Subtitles ليس متفرغًا ، الألتزام عائلي
    So I went to this grief group, thinking there might be men there who could commit,'cause, obviously, they'd committed before. Open Subtitles لذا ذهبت إلي جماعة التعزية هذه معتقدة أنه ربما يوجد هناك رجال بأمكانهم الألتزام 'لأنه من الواضح أنهم قد ألتزموا من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more