"الأمور سوءاً" - Translation from Arabic to English

    • things worse
        
    • it worse
        
    • matters worse
        
    • gonna get
        
    Fiscal tightening will make things worse. UN أما سياسة التشدد المالي فسوف تزيد الأمور سوءاً.
    Now, telling him he's imagining those chickens will just agitate him and make things worse. Open Subtitles إخباره الآن أنّه يتخيّل تلك الدجاجات سيُهيّجه فحسب ويزيد الأمور سوءاً.
    It's been my experience... that drugs usually make things worse. Open Subtitles بحسب تجربتي، فإن الأدوية تزيد الأمور سوءاً عادةً.
    it only makes it worse. Open Subtitles لا تحاول الهرب لأن ذلك سيزيد الأمور سوءاً
    - I can't let you do that! - Ow! - Stop, you're just making it worse! Open Subtitles توقفى، أنت فقط تزيدين الأمور سوءاً
    There's nothing that I could say that wouldn't make matters worse. Open Subtitles لم يكن بوسعي قول شيئ دون أن يزيد الأمور سوءاً
    No, honey, look, don't make things worse by asking questions that no one else is asking. Open Subtitles كلا، يا عزيزتي أنظري، لا تزيدين الأمور سوءاً بطرح أسئلة لا يطرحها شخص آخر
    If you try to keep her away from him, it might only make things worse. Open Subtitles إذا حاولتِ إبقائه بعيداً عنها هذا قد يزيد الأمور سوءاً
    She was pretty traumatized, and her father didn't want us making things worse for her. Open Subtitles أن نزيد الأمور سوءاً عليها هل بحثتُم في سجلّه؟
    And then, I started drinking more and I just made things worse. Open Subtitles ثم بدأت بالشرب أكثر وازدادت الأمور سوءاً.
    I thought I could help calm her down, but when I showed up, it just made things worse. Open Subtitles ظننت بوسعي المساعدة وتهدئتها لكنْ عندما وصلت زدت الأمور سوءاً
    She was gonna help, you made things worse. Open Subtitles لقد كانت ستساعدني وأنت زِدت الأمور سوءاً
    But with all due respect, sir, any further military action will only make things worse. Open Subtitles لكن مع كامل احترامي، سيّدي، أيّ عمل عسكري آخر، سيزيد الأمور سوءاً فحسب
    But the danger is if he falls into the hands of physicians, they will purge him and make things worse. Open Subtitles المشكله إن أحضروا له إطباء سيحاولون تطهيره فتزداد الأمور سوءاً
    But the danger is if he falls into the hands of physicians, they will purge him and make things worse. Open Subtitles المشكله إن أحضروا له إطباء سيحاولون تطهيره فتزداد الأمور سوءاً
    Out of this somehow. Now keep as still as you can. You'll only make things worse. Open Subtitles . ابقْ ساكناً الآن على قدر إستطاعتك أنت تزيد الأمور سوءاً فحسب
    - She is sick, and need not your leave it worse. - But she seek. Open Subtitles هي ليست بحاجة إليك لتزيد الأمور سوءاً
    If I went and lived in some city, I'd only make it worse. Open Subtitles لو أقمت في المدينة, فسأزيد الأمور سوءاً
    You're only gonna make it worse. Open Subtitles إذ إنّكَ ستزيد الأمور سوءاً فقط
    To make matters worse, the Ministry of Justice declared that the Democratic Republic of the Congo had no alternative but to carry on with the war. UN ومما زاد الأمور سوءاً أن وزارة العدل أعلنت أن لا بديل أمام جمهورية الكونغو الديمقراطية سوى مواصلة الحرب.
    To make matters worse, it is also leading to a range of social problems. UN وتؤدي بطالة الشباب أيضاً إلى مجموعة من المشاكل الاجتماعية التي تزيد الأمور سوءاً.
    I just knew that the longer I stayed here, the worse it was gonna get. Open Subtitles لقد علمت فقط أنه كلما طال بي الأمد هنا كلما ازدادت الأمور سوءاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more