"الأمين العام إلى أن" - Translation from Arabic to English

    • the SecretaryGeneral to
        
    • Secretary-General to
        
    • the Secretary-General that the
        
    • of the Secretary-General that
        
    • the Secretary-General noted that
        
    • the Secretary-General indicated that
        
    • the Secretary-General notes that
        
    • the Secretary-General pointed out that
        
    • the Secretary-General indicates that
        
    • the Secretary-General had
        
    The Council invites the SecretaryGeneral to provide an update in that report on the implementation of protection mandates in United Nations missions as mandated by the Council. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى أن يقدم في ذلك التقرير معلومات عن آخر التطورات في تنفيذ التكليفات المتعلقة بالحماية في بعثات الأمم المتحدة على النحو الذي قرره المجلس.
    9. Calls upon the SecretaryGeneral to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance to enable him or her to discharge his or her mandate fully; UN 9- تدعو الأمين العام إلى أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه.
    The Assembly also invited the Secretary-General to submit a report at its sixty-third session on the implementation of the resolution. UN كما دعت الجمعية الأمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    The Assembly invited the Secretary-General to submit a report, also at its sixtieth session, on the implementation of the resolution. UN ودعت الجمعية العامة الأمين العام إلى أن يقدم إليها أيضا في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    It is further indicated, in paragraph 206 of the report of the Secretary-General, that the proposed requirements would provide for the implementation of 165 projects, comprising 100 projects on public infrastructure rehabilitation and basic services, 40 projects on employment generation and 25 projects on training, capacity-building and raising awareness. UN وتجري الإشارة أيضا في الفقرة 206 من تقرير الأمين العام إلى أن الاحتياجات المقترحة ستغطي تكاليف تنفيذ 165 مشروعا من بينها 100 مشروع متعلق بإصلاح الهياكل الأساسية العامة والخدمات الأساسية، و40 مشروعا متعلقا بإيجاد فرص العمل، و 25 مشروعا متعلقا بالتدريب وبناء القدرات والتوعية.
    the Secretary-General noted that the Labour Law is vaguely worded regarding the formation of free trade unions. UN 60- وأشار الأمين العام إلى أن أحكام قانون العمل المتعلقة بتكوين نقابات العمال غامضة الصياغة.
    9. Calls upon the SecretaryGeneral to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance to enable him or her to discharge his or her mandate fully; UN 9- تدعو الأمين العام إلى أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه.
    13. Also notes that the General Assembly has invited the SecretaryGeneral to submit to it, at its fiftyeighth session, a report on the implementation of Assembly resolution 57/135. UN 13- تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة قد دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً عن تنفيذ قرار اللجنة 57/135.
    17. Invites the independent expert to be appointed by the SecretaryGeneral to provide a report on the situation of human rights in Afghanistan and on the achievements of the technical assistance in the field of human rights to the General Assembly and the Commission; UN 17- تدعو الخبير المستقل الذي سيُعينه الأمين العام إلى أن يقدم تقريراً إلى كل من الجمعية العامة واللجنة عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان وعن إنجازات المساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان؛
    11. Also notes that the General Assembly has invited the SecretaryGeneral to submit to it, at its fiftysixth session, a report on the implementation of Assembly resolution 55/141. UN 11- تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها تقريراً عن تنفيذ قرار الجمعية 55/141 في دورتها السادسة والخمسين.
    13. Also notes that the General Assembly has invited the SecretaryGeneral to submit to it, at its fiftyseventh session, a report on the implementation of Assembly resolution 56/69. UN 13- تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة قد دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ قرار الجمعية 56/69.
    13. Also notes that the General Assembly has invited the SecretaryGeneral to submit to it, at its fiftyseventh session, a report on the implementation of Assembly resolution 56/69. UN 13- تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة قد دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ قرار الجمعية 56/69.
    The Assembly also invited the Secretary-General to submit a report at its sixty-first session on the implementation of the resolution. UN ودعت الجمعية أيضا الأمين العام إلى أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الحادية والستين.
    It also invited the Secretary-General to submit a report to the Security Council on the opportunities and challenges facing this cooperation. UN ودعا أيضا الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن بشأن الفرص المتاحة والتحديات التي تواجه هذا التعاون.
    His delegation called on the Secretary-General to intensify his efforts to achieve the most equitable geographical distribution possible in staffing. UN ودعا وفده الأمين العام إلى أن يكثف جهوده لتحقيق توزيع جغرافي في التوظيف يتسم بأقصى قدر ممكن من الإنصاف.
    It invited the Secretary-General to report to the Commission at its forty-fourth session on the implementation of that resolution. UN ودعت اللجنة الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين عن تنفيذ ذلك القرار.
    The Advisory Committee had noted from paragraph 7 of the report of the Secretary-General that the estimated requirements for that period would amount to $2,723,300. UN وأشارت اللجنة الاستشارية بناء على الفقرة 7 من تقرير الأمين العام إلى أن الاحتياجات المقدرة لتلك الفترة ستبلغ قيمتها 300 723 2 دولار.
    The Advisory Committee had noted from paragraph 10 of the report of the Secretary-General that the estimated requirements for BONUCA for the period from 15 February 2000 to 14 February 2001 amounted to $3,431,300. UN وأشارت اللجنة الاستشارية بناء على الفقرة 10 من تقرير الأمين العام إلى أن الاحتياجات المقدرة لهذا المكتب للفترة مـــن 15 شبـــاط/فبرايـــر 2000 إلـــى 14 شباط/فبراير 2001 تبلغ 300 431 3 دولار.
    The representatives of the Secretary-General indicated that many of the other systems to be replaced were relatively small and would not require data conversions. UN وأشار ممثلو الأمين العام إلى أن العديد من الأنظمة الأخرى المزمع استبدالها هي أنظمة صغيرة نسبيا، ولن تحتاج إلى إجراء تحويلات للبيانات.
    the Secretary-General notes that the associated resource requirements would be presented in due course as appropriate. UN ويشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات من الموارد المرتبطة بإنشاء هذا القسم ستعرض في الوقت المناسب، حسب الاقتضاء.
    the Secretary-General pointed out that his Personal Envoy had been consulting with the parties within the framework of that resolution since its adoption. UN وأشار الأمين العام إلى أن مبعوثه الشخصي ما زال يتشاور مع الأطراف في إطار ذلك القرار منذ اتخاذه.
    the Secretary-General indicates that more than half of the some 600 eligible staff applied to the scheme. UN ويشير الأمين العام إلى أن نحو 600 موظف مؤهل قدموا طلبات للقبول في هذا المخطط.
    Even then, the Secretary-General had noted that this pragmatic approach represented a first step, which would be subject to review and adjustment. UN وحتى في ذلك الحين، أشار اﻷمين العام إلى أن هذا النهج العملي يمثل خطوة أولى قابلة للاستعراض والتعديل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more