Owing to the expansion of the Mission operational areas and the redeployment of troops, the amount of operational activities in the eastern part of the country has increased. | UN | وبالنظر إلى اتساع نطاق مناطق عمليات البعثة وإعادة نشر القوات، زادت كمية الأنشطة التشغيلية في الجزء الشرقي من البلد. |
The main road to Diffra was disrupted at Baloom, placing severe limitations on operational activities in Sector North. | UN | فالطريق الرئيسي المؤدي إلى دفرة انقطع بالقرب من بلوم، الأمر الذي فرض قيودا شديدة على الأنشطة التشغيلية في القطاع الشمالي. |
The mission oversight system executive dashboard has been deployed for all missions, providing a structured visualization of key performance indicators for various operational activities in the field | UN | أنجز جزئيا جرى نشرلوحة التحكم التنفيذية الخاصة بنظامالإشراف على البعثات في جميع البعثات، وهي تعطي تصويرا مهيكلا لمؤشرات الأداء الرئيسية لمختلف الأنشطة التشغيلية في الميدان |
They will be utilized towards operational activities in the region, including advisory missions, training of national specialists and the launching of projects on strengthening national capacity-building in gender policy analysis, communication, outreach and information-sharing. | UN | وسوف تُستخدم في الأنشطة التشغيلية في المنطقة، بما فيها البعثات الاستشارية، وتدريب الأخصائيين الوطنيين والشروع في مشاريع تتعلق بتعزيز بناء القدرات في مجال تحليل السياسات الجنسانية والاتصالات والإرشاد وتقاسم المعلومات. |
Collaboration has also increased in operational activities, in post-conflict countries, such as Afghanistan, which are in need of renewed development assistance, combining UN-HABITATUN-Habitat technical and social expertise with World Bank investments. | UN | وزاد التعاون أيضا في الأنشطة التشغيلية في بلدان ما بعد الصراع مثل أفغانستان التي تحتاج إلى مساعدات إنمائية متجددة تجمع بين الخبرات التقنية والاجتماعية لموئل الأمم المتحدة واستثمارات البنك الدولي. |
operational activities in 2002 included: a project in the city of Guayaquil, Ecuador, financed by the municipality and projects on the application of indicators in Colombia and Panama. | UN | 84 - تشمل الأنشطة التشغيلية في عام 2002 ما يلي: مشروع في مدينة جوياكيل، في الإكوادور، بتمويل من البلدية، ومشاريع في تطبيق المؤشرات في كولومبيا وبنما. |
114. In the Engineering Section, it is proposed to reclassify one post of Eastern Regional Engineering Officer from the P-3 to the P-4 level, taking into account the redeployment of troops and the associated increased operational activities in the eastern part of the country. | UN | 114 - وفي القسم الهندسي، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة من موظف هندسة في المنطقة الشرقية من رتبة ف-3 إلى ف-4، مع الأخذ في الاعتبار إعادة نشر القوات وما يرتبط بها من زيادة الأنشطة التشغيلية في الجزء الشرقي من البلد. |
Such requirements were reduced in the biennium 2010-2011 owing to reduced operational activities in the Secretariat complex during the capital master plan, which was a one-time factor. | UN | وتقلصت هذه الاحتياجات خلال فترة السنتين 2010-2011 نظرا لتقلص الأنشطة التشغيلية في مجمع الأمانة العامة خلال المخطط العام لتجديد مباني المقر، وهو عامل غير متكرر. |
They will be utilized towards the implementation of operational activities in the region, including population issues, through advisory missions and services, training of national specialists and launching projects on strengthening national capacity-building in science and technology and analytical capacity for addressing population, environment and development linkages in Africa. Subprogramme 4 | UN | وستستخدم هذه الموارد في تنفيذ الأنشطة التشغيلية في المنطقة بما في ذلك مسائل السكان، من خلال البعثات والخدمات الاستشارية، وتدريب الأخصائيين الوطنيين والبدء في المشاريع المتعلقة بتعزيز بناء القدرات الوطنية في مجال العلم والتكنولوجيا والقدرات التحليلية لمعالجة الروابط بين مسائل السكان والبيئة والتنمية في أفريقيا. |
Work to be undertaken: The Working Party on Land Administration will promote the practical application of the ECE Land Administration Guidelines (ECE/HBP/96) in countries in transition, inter alia, through different types of operational activities in these countries. | UN | الأعمال المقرر الاضطلاع بها: يروج الفريق العامل المعني بإدارة الأرض لتطبيق المبادئ التوجيهية لإدارة الأرض الصادرة عن اللجنة الاقتصادية لأوروبا (ECE/HBP/96) في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وذلك بشأن أمور منها، إقامة أنواع مختلفة من الأنشطة التشغيلية في هذه البلدان. |
One Human Settlements Officer (P-3): This position is requested for the Regional Office for Africa and Arab states, to assist in the formulation and implementation of urban and housing strategies, developing related capacity and supporting operational activities in Arab States. | UN | ب - موظف مستوطنات بشرية (ف - 3): وهذه الوظيفة مطلوبة للمكتب الإقليمي لأفريقيا والدول العربية، للمساعدة في صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الحضرية والإسكانية، وفي تطوير القدرات ذات الصلة ودعم الأنشطة التشغيلية في الدول العربية. |
The higher number of communications equipment was due to increased operational activities in the eastern part of the country, which required the installation of 2 additional VSAT systems in Dungu, 8 additional telephone exchanges in Goma, Bunia, Dungu and Bukavu and 4 additional microwave links (2 in Goma and 1 each in Kananga and Lubumbashi) | UN | يعزى ارتفاع عدد معدات الاتصالات إلى زيادة الأنشطة التشغيلية في الجزء الشرقي من البلد، وهو ما تطلب تركيب محطتين أرضيتين ثابتتين للإرسال والاستقبال ذات فتحات طرفية صغيرة جدا (VSAT) في دونغو، و 8 مقاسم هاتفية إضافية في غوما وبونيا ودونغو وبوكافو، و 4 وصلات تمل بالموجات المتناهية الصغر) 2 في غوما، وواحدة في كل من كانانغا ولوبومباشي) |