"الأنشطة المضطلع بها على" - Translation from Arabic to English

    • activities at the
        
    • activities undertaken at the
        
    • activities carried out at the
        
    • activities on the
        
    • UN-wide activities on
        
    • the activities at
        
    • the mainstream
        
    The regional coordinators also provide quarterly reports on activities at the national level. UN كما يقدم المنسقون القطريون تقارير فصلية عن الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني.
    Delegations recognized that activities at the regional level had often proved effective. UN واعترفت الوفود بأن الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الإقليمي قد أثبتت فعاليتها في أغلب الأحيان.
    SUHAKAM is also involved in activities at the regional and international levels. UN وتشارك اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان أيضا في الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Affirming its support for all regional initiatives on combating the illicit proliferation of small arms and light weapons, including the activities undertaken at the national level for their collection and destruction, UN وإذ تؤكد دعمها لجميع المبادرات الإقليمية بشأن مكافحة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني من أجل جمعها وتدميرها،
    This section focuses on those activities undertaken at the regional or continental level to prevent and combat terrorism in Africa. UN ويركز هذا الفرع على الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الإقليمي أو القاري لمنع الإرهاب في أفريقيا ومكافحته.
    (d) Regional offices will coordinate activities carried out at the regional and country levels and contribute to the knowledge-management strategy in close collaboration with all four subprogrammes. UN (د) ستقوم المكاتب الإقليمية بتنسيق الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين الإقليمي والقطري والإسهام في استراتيجية إدارة المعارف بالتعاون الوثيق مع البرامج الفرعية الأربعة جميعها.
    (iii) Identify the international and national rules governing activities on the Moon and other celestial bodies; UN `3` أن يحدّد القواعد الدولية والوطنية التي تحكم الأنشطة المضطلع بها على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى؛
    activities at the country level include: UN وتشمل الأنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري ما يلي:
    36. activities at the regional level focused on regional ministerial conferences and cooperation with development banks. UN 36 - ركزت الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الإقليمي على المؤتمرات الوزارية الإقليمية والتعاون مع المصارف الإنمائية.
    It focuses on activities at the international level that are mandated by decision 3/COP.8. UN ويركز على الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الدولي عملاً بالمقرر 3/م أ-8.
    (ii) Increased number of activities at the international level aimed at improving the sustainable development of the oceans and seas, the equitable and efficient utilization of their resources, the management and conservation of their living resources and the study, protection and preservation of the marine environment UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الدولي بهدف تحسين التنمية المستدامة للمحيطات والبحار، واستخدام مواردها بشكل منصف وفعال، وإدارة وحفظ مواردها الحية، ودراسة البيئة البحرية وحمايتها وصونها
    One of the activities at the State level is the creation of unified methodology for collecting statistical data on domestic violence, especially if fragmentation and lack of compilation of the existing data in BiH is taken into consideration. UN وأحد الأنشطة المضطلع بها على صعيد الدولة هو إنشاء منهجية موحدة لجمع البيانات الإحصائية المتعلقة بالعنف العائلي، لا سيما إذا وضعنا في الحسبان تجزؤ البيانات الموجودة في البوسنة والهرسك وعدم تبويبها.
    III. activities at the global level UN ثالثا - الأنشطة المضطلع بها على الصعيد العالمي
    activities at the sub-regional level were complemented by efforts at the national level to strengthen law enforcement agencies, to improve the performance of drug-testing laboratories, and to assess the scale of money-laundering. UN وقد أُنجزت الأنشطة المضطلع بها على الصعيد دون الاقليمي، وذلك بفضل الجهود المبذولة على الصعيد الوطني بغية تعزيز أجهزة انفاذ القوانين، وتحسين أداء مختبرات اختبار العقاقير، وتقدير نطاق غسل الأموال.
    Affirming its support for all regional initiatives on combating the illicit proliferation of small arms and light weapons, including the activities undertaken at the national level for their collection and destruction, UN وإذ تؤكد دعمها لجميع المبادرات الإقليمية بشأن مكافحة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني من أجل جمعها وتدميرها،
    B. activities undertaken at the regional and subregional levels UN باء - الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    activities undertaken at the regional and subregional levels UN بـــاء - الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    B. activities undertaken at the regional and subregional levels UN باء - الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    (d) Regional offices will coordinate activities carried out at the regional and country levels and contribute to the knowledge-management strategy in close collaboration with all four subprogrammes. UN (د) ستقوم المكاتب الإقليمية بتنسيق الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين الإقليمي والقطري والإسهام في استراتيجية إدارة المعارف بالتعاون الوثيق مع البرامج الفرعية الأربعة جميعها.
    The Committee noted the activities carried out at the regional level for capacity-building through education and training in space science and technology applications for sustainable development. UN 250- ولاحظت اللجنة الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الإقليمي في مجال بناء القدرات من خلال التعليم والتدريب على تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة.
    The Commission should also consider the nexus between activities on the surface and confined groundwaters with a view to harmonizing the two regimes. UN وينبغي للجنة أيضا أن تنظر في الصلة بين الأنشطة المضطلع بها على السطح والمياه الجوفية المحصورة بهدف تحقيق التساوق بين النظامين.
    Coordination of UN-wide activities on trade and development; UN (أ) تنسيق الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأمم المتحدة في مجال التجارة والتنمية؛
    In those four resolutions, the Commission stressed the need to intensify efforts and strengthen cooperation, at both the national and international levels, in order to integrate the human rights of women into the mainstream human rights activities of the United Nations system. UN وفي هذه القرارات اﻷربعة شددت اللجنة على ضرورة تكثيف الجهود وتعزيز التعاون، على الصعيدين الوطني والدولي معا، من أجل دمج موضوع حقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more