normative activities for the establishment of the Co-Prosperity Alliance Zone | UN | الأنشطة المعيارية في إطار تأسيس منطقة تحالف الرخاء المشترك |
These activities require stable funding and, therefore, normative activities are currently financed 100 per cent from the regular budget. | UN | وتتطلب هذه الأنشطة تمويلا مستقرا، ولذلك تمول الأنشطة المعيارية حاليا بنسبة 100 في المائة من الميزانية العادية. |
Such complementarity would ensure that the normative activities of the United Nations Secretariat are linked to the technical cooperation activities of the United Nations funds and programmes and the specialized agencies. | UN | ومن شأن هذا التكامل أن يكفل ارتباط الأنشطة المعيارية التي تقوم بها الأمانة العامة للأمم المتحدة بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة. |
The decrease in the estimates reflects projected earmarked funding to support normative activities and is in line with historical trends. | UN | ويعكس الانخفاض في التقديرات التمويل المخصص المتوقع لدعم الأنشطة المعيارية وهو يتماشى مع الاتجاهات السابقة. |
The normative activities will be carried out in cooperation with, and be disseminated to, the relevant public and civic decision makers. | UN | وستُنفَّذ الأنشطة المعيارية بالتعاون مع صانعي القرارات ذوي الصلة على الصعيدين العام والمدني، وتعميمها عليهم. |
The normative activities will be carried out in cooperation with, and be disseminated to, the relevant public and civic decision makers. | UN | وستُنفَّذ الأنشطة المعيارية بالتعاون مع صانعي القرارات ذوي الصلة على الصعيدين العام والمدني، وتعميمها عليهم. |
This will be achieved by complementing normative activities with the provision of technical assistance, including advisory services, to member countries and civil society institutions. | UN | وسيتم تحيق ذلك من خلال استكمال الأنشطة المعيارية بتوفير المساعدة التقنية، بما في ذلك تقديم الخدمات الاستشارية للبلدان الأعضاء ومؤسسات المجتمع المدني. |
This will be achieved by complementing normative activities with the provision of technical assistance, including advisory services, to member countries and civil society institutions. | UN | وسيتم تحيق ذلك من خلال استكمال الأنشطة المعيارية بتوفير المساعدة التقنية، بما في ذلك تقديم الخدمات الاستشارية للبلدان الأعضاء ومؤسسات المجتمع المدني. |
UNEP has yet to establish a comprehensive set of norms, standards and codes against which normative activities in the field of environment are evaluated. | UN | ولا يزال على برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعد مجموعة شاملة من المعايير والمقاييس والمدونات تقيَّم على أساسها الأنشطة المعيارية في ميدان البيئة. |
Such complementarity would ensure that the normative activities of the United Nations Secretariat are linked to the technical cooperation activities of the United Nations funds, programmes and specialized agencies. | UN | ومن شأن هذا التكامل أن يكفل ارتباط الأنشطة المعيارية التي تقوم بها الأمانة العامة للأمم المتحدة بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة. |
The increase in resources is mainly on earmarked project budgets to support normative activities and is in line with historical trends. | UN | والزيادة في الموارد تهم بالأساس الميزانيات المخصصة للمشاريع من أجل دعم الأنشطة المعيارية وتتوافق مع الاتجاهات التاريخية. |
In addition, information to be generated from operational work to be undertaken by the subprogramme will feed into the normative activities implemented by the subprogramme in the same areas. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن المعلومات التي ستستمد من الأعمال التشغيلية التي سيضطلع بها البرنامج الفرعي سيُـستفاد منها في الأنشطة المعيارية التي ينفذها في نفس المجالات. |
normative activities of the African Union | UN | الأنشطة المعيارية للاتحاد الأفريقي |
The relationship between the United Nations and its funds and programmes should be clarified and the commitment of the Secretariat to its role in normative activities and advocacy should be confirmed. | UN | وأضاف أن العلاقة بين الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ينبغي أن توضح وينبغي أن يؤكد التزام الأمانة العامة بدورها في الأنشطة المعيارية وأنشطة الدعوة. |
The regular budget of the United Nations funds normative activities, some core activities and a few support functions. | UN | كما ان الميزانية العادية للأمم المتحدة هي التي تموِّل الأنشطة المعيارية وبعض الأنشطة الأساسية وقليلا من المهام الوظيفية الخاصة بالدعم. |
43. In the light of the above, it seems that normative activities and technical cooperation efforts should: | UN | 43 - في ضوء ما سبق، يبدو أن الأنشطة المعيارية وجهود التعاون التقني منوطة بأن تقوم بما يلي: |
normative activities were important in terms of setting global standards -- for example, on green industry, green economy and pollution management. | UN | أمّا الأنشطة المعيارية فهي مهمة من حيث وضع المعايير العالمية، وذلك على سبيل المثال في مجالات الصناعة الخضراء والاقتصاد الأخضر وإدارة التلوّث. |
Of equal importance is the contribution that the capacity-development work brings to the normative and analytical activities and, ultimately, to the support provided to the intergovernmental dialogue. | UN | ومـمـا لا يقل عن ذلك أهميةً مساهمة أعمال تنمية القدرات في الأنشطة المعيارية والتحليلية، وفي الدعم المقدم إلى الحوار الحكومي الدولي في نهاية المطاف. |
In an attempt to link the Commission's normative work with its work in the field, a presentation was made on technical cooperation activities, with the participation of invited experts from Burkina Faso and India and staff of the Division. | UN | وسعيا وراء ربط الأنشطة المعيارية التي تضطلع بها اللجنة بجهودها الميدانية، قُدم عرض عن أنشطة التعاون التقني شارك فيه خبراء من بوركينا فاسو والهند وموظفون من الشعبة. |
In recent years, the programme has evolved into a wide range of normative, analytical and operational activities. | UN | وفي السنوات الأخيرة، تطور البرنامج ليصبح مجموعة واسعة من الأنشطة المعيارية والتحليلية والتنفيذية. |
The Centre was able, however, to respond effectively to the increasing number of requests for assistance in post-conflict and post-disaster situations, thanks also to its enhanced flexibility in combining normative with operational activities. | UN | وتمكن المركز، مع ذلك، من الاستجابة بفعالية للعدد المتزايد من الطلبات بشأن المساعدة في أوضاع ما بعد الصراع وما بعد الكوارث، وذلك بفضل مرونته المعززة أيضاً في الجمع بين الأنشطة المعيارية والتشغيلية . |
Unless better linkage is established between normative and operational activities in the field of environment, duplication of work will persist. | UN | وما لم يتم الربط الأفضل بين الأنشطة المعيارية والأنشطة التنفيذية في ميدان البيئة فإن ازدواجية العمل تظل قائمة. |