"الإنتاج النظيف" - Translation from Arabic to English

    • clean production
        
    • cleaner production
        
    At the microeconomic level, emphasis will be on production specialization trends and mechanisms for promoting clean production. UN أما على مستوى الاقتصاد الجزئي، فسيتم التركيز على اتجاهات تخصص الإنتاج وآليات تشجيع الإنتاج النظيف.
    At the microeconomic level, emphasis will be on production specialization trends and mechanisms for promoting clean production. UN أما على مستوى الاقتصاد الجزئي، فسيتم التركيز على اتجاهات تخصص الإنتاج وآليات تشجيع الإنتاج النظيف.
    Industrial development: clean production policies in Argentina, Chile and Colombia. UN التنمية الصناعية: سياسات الإنتاج النظيف في الأرجنتين وشيلي وكولومبيا.
    An important initiative in this area has been the promotion of investments in cleaner production. UN وكانت إحدى المبادرات الهامة في هذا المجال هي تشجيع الاستثمارات في تحقيق الإنتاج النظيف.
    Also, cleaner production technologies tend to be sector-specific. UN كما أن تكنولوجيات الإنتاج النظيف ترتبط عادة بقطاعات بعينها.
    The subprogramme will therefore provide the economic assessments that justify extending producer responsibilities and product stewardship, and will seek to build supply chain relationships that bring about such changes, using cleaner production methodologies that provide SMEs with the means to improve their performance. UN ولذا سوف يوفر البرنامج الفرعي عمليات التقييم الاقتصادي التي تبرر توسيع مسؤوليات المنتج وإدارة المنتجات، وسيسعى إلى إقامة علاقات سلسلة الإمدادات التي تحدث هذه التغييرات باستخدام منهجيات الإنتاج النظيف ويزود المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم بالوسائل اللازمة لتحسين الأداء.
    UNIDO's role in developing services for small and medium enterprises and in promoting investment in new, clean production techniques merited support. UN وقال إن دور اليونيدو في تطوير الخدمات المقدّمة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة وفي تقنيات الإنتاج النظيف تستحق الدعم.
    Conservation of water resources could be secured through the adoption of clean production techniques and other means of reducing pollution from industry. UN ويمكن تأمين حفظ موارد المياه عن طريق اعتماد تقنيات الإنتاج النظيف والوسائل الأخرى لتقليل التلوث من الصناعة.
    Algeria had established a national centre for clean production technology and a national institute for environmental training for the public and private sectors. UN وقالت إن الجزائر أنشأت مركزا وطنيا لتكنولوجيا الإنتاج النظيف ومعهدا وطنيا للتدريب البيئي لصالح القطاعين العام والخاص.
    B. clean production of hydrochlorofluorocarbon22 through by-product emission control UN باء - الإنتاج النظيف لمركب الكربون الهيدروكلوري فلوري -22 عن طريق التحكم في انبعاثات المنتجات الثانوية
    X. Proposal on clean production of HCFC-22 through by-product emission control UN عاشراً - اقتراح بشأن الإنتاج النظيف لمركب الكربون الهيدروكلوري فلوري-22 من خلال التحكم في الانبعاثات الثانوية
    F. clean production of hydrochlorofluorocarbon22 through by-product emission control UN واو - الإنتاج النظيف للكربون الهيدروكلوري فلوري -22 عن طريق التحكم في انبعاث النواتج الثانوية
    H. Draft decision on clean production of hydrochlorofluorocarbon22 through by-product emission control UN حاء - مشروع مقرر بشأن الإنتاج النظيف لمركب الكربون الهيدروكلوري فلوري -22 عن طريق التحكم في انبعاثات المنتجات الثانوية
    The Government intended to enhance clean production, to work for pollution abatement and to promote the phasing out of ozone-depleting substances under the Montreal Protocol. UN وتعتزم الحكومة تحسين الإنتاج النظيف والعمل على تخفيض مستوى التلوث والتشجيع على التخلص تدريجياً من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون بموجب أحكام بروتوكول مونتريال.
    issuing high profile awards for enterprises that have effectively implemented cleaner production. UN - إصدار مكافآت مرموقة للمؤسسات التي نفذت سياسة الإنتاج النظيف تنفيذاً فعالاً.
    National cleaner production Centres and research institutes supporting industrial development are key partners in establishing targets for environmental performance and supporting the implementation of resource efficient production practices in industry at national and regional levels. UN مراكز الإنتاج النظيف الوطنية ومعاهد البحوث، التي تدعم التنمية الصناعية، شركاء رئيسيون في تحديد الأهداف للأداء البيئي وتدعم تطبيق ممارسات الإنتاج الأكثر كفاءة في استخدام الموارد في الصناعة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Capacity-building and technical assistance ventures to strengthen indigenous techniques for environmental protection, methods of cleaner production in agriculture or in industry, and support for efforts to fight desertification were of paramount importance. UN وتعدّ مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية لتعزيز التقنيات الأصلية لحماية البيئة، وأساليب الإنتاج النظيف في الزراعة والصناعة، ودعم الجهود لمكافحة التصحر من الأمور التي لا تقل أهمية.
    It had collaborated with the United Nations Environment Programme (UNEP) to establish a network of cleaner production centres and had received an award for its work in phasing out ozone-depleting substances in developing countries. UN وقد تعاونت مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإقامة شبكة من مراكز الإنتاج النظيف وحصلت على جائزة عن عملها للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في البلدان النامية.
    Several countries highlight their contributions to the International Energy Agency, and one reports contributions to the cleaner production programme of the United Nations Industrial Development Organization. UN وبينت عدة بلدان إسهاماتها في الوكالة الدولية للطاقة، ويفيد أحدها عن إسهاماته في برنامج الإنتاج النظيف التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Some delegations considered the promotion of cleaner production in developing countries and the contribution of national cleaner production centres to be an issue of particular relevance in the context of international cooperation. UN وأعرب بعض الوفود عن الرأي بأن تعزيز الإنتاج النظيف في البلدان النامية ومساهمة المراكز الوطنية للإنتاج النظيف مسألة ذات أهمية خاصة في سياق التعاون الدولي.
    Experience has shown that environmental managerial accounting helps management to identify and measure the full spectrum of environmental costs of production and the economic benefits of pollution prevention and cleaner production. UN وقد أظهرت التجربة أن المحاسبة الإدارية البيئية تساعد الإدارة على تحديد وقياس المجموعة الكاملة المتصلة من التكاليف البيئية المختلفة للإنتاج، والمنافع الاقتصادية لمنع التلوث وتحقيق الإنتاج النظيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more