daily contacts with police authorities on both sides regarding criminal offences in the buffer zone | UN | الاتصالات اليومية مع أجهزة الشرطة التابعة للجانبين بشأن الجرائم المرتكبة في المنطقة العازلة |
He has also made the daily contacts between the field and the Special Rapporteur much easier. | UN | كما أنه يسر الاتصالات اليومية بين الميدان والمقررة الخاصة إلى حد بعيد. |
:: daily contacts with police authorities on both sides regarding criminal offences in the buffer zone | UN | :: الاتصالات اليومية مع أجهزة الشرطة التابعة للجانبين فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة في المنطقة العازلة |
It learned about daily contact with counterparts in the field and the new projects that were implemented in 2009. | UN | واطلع على الاتصالات اليومية مع النظراء في الميدان وعلى المشاريع المنجزة في عام ٢٠٠٩. |
Those costs and risks might be considerable for entities handling a large volume of day-to-day communications with multiple individuals or companies, as was typically the case of governments or financial institutions. | UN | ويمكن أن تكون تلك التكاليف والمخاطر كبيرة للهيئات التي تتعامل مع كم كبير من الاتصالات اليومية مع عدة أفراد أو شركات، كما هو الحال عادة لدى الحكومات أو المؤسسات المالية. |
b. Detention. Responding to requests of the International Committee of the Red Cross (ICRC) for ad hoc inspections of the United Nations Detention Facility in order to determine the suitability of the conditions of detention as required, accrediting persons authorized to visit detainees at the Facility and evaluating legal issues relating to conditions of detention which emerge in daily communications with detainees, Counsel and other visitors; | UN | ب - الاحتجاز - الاستجابة للطلبات المقدمة من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بإجراء عمليات تفتيش مخصصة في مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة من أجل البت في مدى ملاءمة ظروف الاحتجاز على النحو المطلوب ومنح تصاريح لﻷشخاص المخولين زيارة المحتجزين في المرفق وتقييم المسائل القانونية المتعلقة بظروف الاحتجاز التي تبرز في الاتصالات اليومية مع المحتجزين والمحامين والزوار اﻵخرين؛ |
The lower number was attributable to the reduction in the number of ceasefire violations and the increase in the daily liaison contacts with opposing forces at all levels | UN | ويعزى انخفاض العدد إلى انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار، وزيادة الاتصالات اليومية بالقوات المتعادية على جميع المستويات |
During this period, the President of the Board of Trustees was actively engaged in the preparation of proposals and negotiations with Member States during the 1999 substantive session of the Economic and Social Council, as well as day-to-day contacts with the staff of the Institute. | UN | وخلال تلك الفترة، شارك رئيس مجلس الأمناء بنشاط في تحضير المقترحات والمفاوضات مع الدول الأعضاء خلال دورة عام 1999 الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن الاتصالات اليومية مع موظفي المعهد. |
The Mission also maintained daily contacts with the media and provided ad hoc briefings to local and international journalists | UN | كما واصلت البعثة الاتصالات اليومية مع وسائط الإعلام وقدمت إحاطات إعلامية مخصصة للصحفيين المحليين والدوليين |
Nor will it interrupt the daily contacts with the military forces of each side, which are essential to maintaining confidence. | UN | كما أنه لن يفضي الى تعطيل الاتصالات اليومية مع القوات العسكرية لكل جانب، مما يعد أساسيا بالنسبة للاحتفاظ بالثقة. |
To this end, daily contacts and regular consultations, both at the strategic/leadership level and at the working level, were supplemented with the part-time co-location of a UNIFIL staff member within the Office. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تم إكمال الاتصالات اليومية والمشاورات المنتظمة، سواء على الصعيد الاستراتيجي وعلى صعيد القيادة وعلى الصعيد العملي، بتكليف أحد موظفي القوة بالعمل بدوام جزئي داخل المكتب. |
:: Provision of technical advice through daily contacts and monthly meetings on cross-border issues with Liberian law enforcement agencies in border counties | UN | :: تقديم المشورة الفنية من خلال الاتصالات اليومية والاجتماعات الشهرية بشأن القضايا العابرة للحدود مع وكالات إنفاذ القانون الليبرية في المقاطعات الحدودية |
Some 20 per cent of officials with daily contacts with private companies received at least one offer of bribe in the previous 12 months. | UN | فهنالك نحو 20 في المائة من الموظفين ذوي الاتصالات اليومية مع الشركات الخاصة تلقوا على الأقل عرضا واحدا للرشوة خلال الشهور الإثني عشر السابقة. |
:: Provision of advice through daily contacts and weekly and monthly meetings with the Liberian National Police to enhance security coverage in high-threat areas and to meet new security challenges through reallocation of Liberian National Police personnel and logistics, including infrastructure enhancement | UN | :: تقديم المشورة من خلال الاتصالات اليومية والاجتماعية الأسبوعية والشهرية مع الشرطة الوطنية الليبرية لتعزيز التغطية الأمنية في المناطق المحفوفة بمخاطر شديدة ولمواجهة التحديات الأمنية الجديدة من خلال إعادة توزيع أفراد الشرطة الوطنية الليبرية ومعداتها اللوجستية، بما في ذلك تعزيز البنى التحتية |
(b) Technical cooperation: advisory services: daily contacts and provision of advice. | UN | (ب) التعاون التقني: الخدمات الاستشارية: الاتصالات اليومية وإسداء المشورة. الجدول 5-23 |
In addition, through its daily contacts and briefings in northern Kosovo, UNMIK was able to keep all stakeholders informed about the progress being made with respect to the reconciliation and cooperation of all communities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمكنت بعثة الأمم المتحدة، من خلال الاتصالات اليومية وتقديم الإحاطات الإعلامية في شمال كوسوفو، من إطلاع جميع الجهات صاحبة المصلحة على المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالمصالحة والتعاون بين جميع الطوائف. |
In addition to daily contacts at various levels, UNMIK facilitated 70 meetings with the 3 northern Kosovo municipalities to discuss security and political developments in order to facilitate EULEX activities in northern Kosovo | UN | بالإضافة إلى الاتصالات اليومية على مختلف المستويات، نظمت البعثة 70 اجتماعا مع بلديات كوسوفو الشمالية الثلاث لمناقشة الوضع الأمني والتطورات السياسية من أجل تيسير أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي في شمال كوسوفو |
The Chair of the First Committee, speaking of its daily contact with the Secretariat, found that it had provided precious assistance. | UN | وتحدث رئيس اللجنة الأولى عن الاتصالات اليومية مع الأمانة العامة وقال إن في ذلك فائدة جمة للجنة. |
The Special Representative, in his meetings with the IEC Chairman, UNOMSA officers working at the technical level in daily contact with IEC officers, as well as field staff in meetings with their IEC counterparts expressed concerns of the Mission up to the time of the election. | UN | كما أعرب عن ذلك القلق موظفو البعثة العاملين على المستوى التقني وذلك في الاتصالات اليومية مع موظفي اللجنة الانتخابية المستقلة، وكذلك موظفو البعثة الميدانيون في الاجتماعات المعقودة مع نظرائهم في اللجنة الانتخابية المستقلة. |
The Latin America and the Caribbean Programme works mainly in English and Spanish, including day-to-day communications with field offices. | UN | ويستخدم برنامج أمريكا اللاتينية والكاريـبي الإسبانية والإنكليزية أساسا، بما في ذلك الاتصالات اليومية مع المكاتب الميدانية. |
Other Secretariat entities, including the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Department of Peacekeeping Operations, have similarly established modest, dedicated public affairs capacities, enabling them to manage the heavy day-to-day communications demands of the entities and their senior officials, as well as to leverage the support of the Department of Public Information in programme delivery and communications. | UN | وبالمثل، فقد أنشأت كيانات أخرى في الأمانة العامة، منها مكتب منسق الشؤون الإنسانية وإدارة عمليات حفظ السلام، قدرات محدودة مكرسة للشؤون العامة، مما مكنها من إدارة مطالب الكيانات وكبار موظفيها من حيث الاتصالات اليومية الكثيفة، إلى جانب زيادة دعم إدارة الشؤون السياسية في تقديم البرامج والاتصالات. |
Daily, monthly and special reports on security-related matters affecting communities, including information gained through daily liaison with KFOR, EULEX police and other relevant actors | UN | تقديم تقارير يومية وشهرية وتقارير خاصة بشأن القضايا المتصلة بالأمن التي تؤثر على المجتمعات المحلية، تتضمن معلومات تم تجميعها أثناء الاتصالات اليومية مع قوة كوسوفو ومع الشرطة التابعة لقوة الاتحاد الأوروبي والجهات المعنية الأخرى |
The evaluation files regarding the non-discretionary advisers show that no systematic assessment of adviser performance was documented, although day-to-day contacts allowed Investment Management Service personnel to constantly but informally evaluate the services. | UN | وتبين ملفات التقييم المتعلقة بالمستشارين الذين ليست لهم سلطة تقديرية أنه لم يوثق أي تقييم منهجي لأداء المستشارين بالرغم من أن الاتصالات اليومية سمحت لموظفي دائرة إدارة الاستثمارات بتقييم الخدمات باستمرار ولكن بصورة غير رسمية. |