| Resources requirements for transferring the Global Mechanism to Bonn | UN | الاحتياجات من الموارد لنقل الآلية العالمية إلى بون |
| However, more than half of them did not include these requirements in an integrated investment framework (IIF). | UN | بيد أن أكثر من نصف هذه البلدان لم يدرج هذه الاحتياجات في إطار استثماري متكامل. |
| In the second step, the requirements are further adjusted in line with expected cost increases for 2014 and 2015. | UN | وفي الخطوة الثانية، تُعدَّل الاحتياجات مرة أخرى بما يتوافق مع زيادات التكاليف المتوقَّعة في عامي 2014 و2015. |
| Improved knowledge management should respond to the needs and demands identified. | UN | وينبغي أن يلبي نظام إدارة المعلومات المحسن الاحتياجات والمتطلبات المحددة. |
| Some Parties would welcome the opportunity to assess the institutional capacity needs. | UN | :: سترحب بعض الأطراف بإتاحة الفرصة لتقييم الاحتياجات من القدرات المؤسسية. |
| The extent to which Parties participate in capacity-building that addresses Convention-related needs | UN | مدى مشاركة الأطراف في بناء القدرات التي تلبي الاحتياجات المتصلة بالاتفاقية |
| Senior leaders and staff have been advised on how to manage resources in response to evolving national requirements. | UN | وجرى إسداء المشورة إلى كبار القادة والموظفين بشأن كيفية إدارة الموارد بما يلبي الاحتياجات الوطنية المتغيرة. |
| The increased requirements are partly offset by reduced requirements for spare parts. | UN | ويقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئياً انخفاض في الاحتياجات لقطع الغيار. |
| The lower requirements were partly offset by additional requirements for: | UN | وقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا احتياجاتٌ إضافية لتغطية ما يلي: |
| The breakdown of the requirements by category of expenditure is presented in table 10 and the apportionment by mission in table 11. | UN | ويعرض الجدول 10 تفاصيل الاحتياجات من الموارد موزعة حسب وجه الإنفاق، بينما ترد في الجدول 11 المخصصات موزعة حسب البعثة. |
| According to the Secretary-General, the redeployment of funds during the reporting period reflected the changing operational requirements. | UN | وذكر الأمين العام أن إعادة توزيع الأموال خلال الفترة المشمولة بالتقرير يعكس الاحتياجات التشغيلية المتغيرة. |
| Additional resource requirements, by section of the programme budget | UN | الاحتياجات الإضافية من الموارد بحسب أبواب الميزانية البرنامجية |
| The estimated resource requirements for associated costs were approved by the General Assembly on an annual basis. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة على الاحتياجات المقدرة من الموارد للتكاليف المرتبطة بالمشروع على أساس سنوي. |
| Revised resource requirements and funding availability to the end of 2015 | UN | الاحتياجات المنقحة من الموارد وتوافر الأموال حتى نهاية عام 2015 |
| The projected resource requirements, which the Secretary-General proposes for funding in the next biennium, are presented below. | UN | وترد أدناه الاحتياجات المتوقعة من الموارد التي يقترح الأمين العام تمويلها في فترة السنتين المقبلة. |
| In this regard, needs may vary from one region to another. | UN | وقد تختلف الاحتياجات في هذا المجال من منطقة إلى أخرى. |
| Support provided by bilateral partners has helped address the most urgent needs. | UN | وعمل الدعم الذي قدمه الشركاء الثنائيون على تلبية أشد الاحتياجات إلحاحا. |
| They also emphasized that continued international engagement was crucial to ensuring that all pressing humanitarian needs were met. | UN | وكذلك أكدوا على أن استمرار المشاركة الدولية أمر بالغ الأهمية لضمان تلبية جميع الاحتياجات الإنسانية الملحة. |
| :: The evolving needs and priorities on the ground | UN | :: تلبية الاحتياجات والأولويات المتغيرة على أرض الواقع |
| Total Resource needs and Total Baseline and Incremental Costs | UN | الاحتياجات الكلية من الموارد ومجموع التكاليف الأساسية والإضافية |
| They underscored the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals. | UN | وأبرزوا الضرورة الملحّة لأن تكون تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا قائمة على أساس الشراكة بين الأنداد. |
| Projected overrun due to the increased requirement of rations | UN | تجاوز متوقع بسبب زيادة الاحتياجات المتعلقة بحصص الإعاشة |
| The need for food and nutritional assistance, education and health remained high, particularly in refugee-hosting border areas. | UN | ولا تزال الاحتياجات الإنسانية للمساعدة الغذائية والتغذوية كبيرة، خصوصا في مناطق استضافة اللاجئين على الحدود. |
| those changes were accommodated by the Conference Management Service in Vienna. | UN | وقد لَبَّت دائرة إدارة المؤتمرات في فيينا تلك الاحتياجات المتغيِّرة. |
| Additional require-ments for 10 Dec.94- | UN | الاحتياجات اﻹضافية للفتـــرة ١٠ كانـون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤- |