"الاستراتيجية في" - Translation from Arabic to English

    • strategic
        
    • strategy in
        
    • strategy is to
        
    • the strategy
        
    • strategy at
        
    • a strategy
        
    • strategy into
        
    • strategy is the
        
    • strategy on
        
    • strategy was
        
    • strategy will be the
        
    :: Oversight of the strategic Air Operations Centre's contribution to the global and regional tasking concept UN :: الإشراف على مساهمة مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في مفهوم التكليف بالمهام على الصعيدين العالمي والإقليمي
    Oversight of the strategic Air Operations Centre's contribution to the global and regional tasking concept UN الإشراف على مساهمة مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في مفهوم التكليف بالمهام على الصعيدين العالمي والإقليمي
    IV. Recommendations Recommendation 1: UNDP should prioritize implementation of the principles embedded in the strategic plan across all countries. UN التوصية 1: يتعين أن يضع البرنامج الإنمائي أولويات لتطبيق المبادئ المضمنة في الخطة الاستراتيجية في جميع البلدان.
    It may be useful to think of such strategy in five parts. UN وقد يكون من المجــدي التفكير في هذه الاستراتيجية في خمسة أجزاء.
    The follow-up to advocacy activities for the International Year of Microcredit will be integrated into the strategy in 2006. UN وسوف تُدرج عملية متابعة أنشطة الدعوة المتصلة بالسنة الدولية للائتمان المتناهي الصغر، في الاستراتيجية في عام 2006.
    Part of the strategy is to include the gender equality perspective at all levels of the decision-making processes. UN ويتمثل جزء من الاستراتيجية في إدراج منظور المساواة بين الجنسين في كل مستويات عمليات صنع القرار.
    More effective and efficient United Nations system coordination and strategic partnerships UN زيادة فعالية وكفاءة التنسيق والشركات الاستراتيجية في منظومة الأمم المتحدة
    However, the United Nations system contribution is important in view of the selection of strategic programme interventions. UN ورغم ذلك، فمساهمة منظومة اﻷمم المتحدة تعتبر هامة بالنظر إلى اختيار التدخلات الاستراتيجية في البرامج.
    We are facing far-reaching changes in the balance of forces and strategic constellations in a changing security environment. UN فنحن نواجه تغيرات بعيدة الأثر في توازن القوى والتكتلات الاستراتيجية في بيئة أمنية آخذة في التغير.
    That also includes the development of additional functionalities in order to facilitate strategic decision-making in human resources management. UN ويشمل ذلك أيضا إيجاد قدرات وظيفية إضافية لتيسير اتخاذ القرارات الاستراتيجية في مجال إدارة الموارد البشرية.
    He was later moved to a series of strategic sites throughout Iraq. UN ثم نقل إلى سلسلة من المواقع الاستراتيجية في جميع أنحاء العراق.
    This new provision responds to the recommendation made in the report for strategic investments in women-specific programmes. UN ويستجيب هذا الترتيب الجديد للتوصية المقدمة في التقرير الخاص بالاستثمارات الاستراتيجية في البرامج الخاصة بالمرأة.
    Singapore Customs conducts regular outreach sessions to educate industries on Singapore's strategic goods control system. UN تعقد جمارك سنغافورة دورات منتظمة لتوعية القطاعات الصناعية بشأن نظام مراقبة السلع الاستراتيجية في سنغافورة.
    Speakers highlighted the importance of the strategy in monitoring the impact of United Nations reform in countries. UN وشدّد المتحدثون على أهمية الاستراتيجية في رصد الأثر المترتب على إصلاح الأمم المتحدة داخل البلدان.
    Parties shall report any updates to the strategy in subsequent national communications. UN وتبلغ الأطراف عن أي تحديثات تدخلها على الاستراتيجية في بلاغاتها الوطنية اللاحقة.
    Finland's active input contributed to the finalisation of the strategy in 2007. UN وأسهمت المشاركة النشطة لفنلندا في وضع تلك الاستراتيجية في صيغتها النهائية عام 2007.
    The decision has strategic relevance to achieving the objectives of The strategy in the diffusion of knowledge and the dissemination of information. UN ولهذا المقرر أهمية استراتيجية فيما يتعلق بتحقيق أهداف الاستراتيجية في نشر المعرفة والمعلومات.
    In collaboration with Member States, the working group has developed an initiative to help implement the strategy in Central Asia. UN وبالتعاون مع الدول الأعضاء، وأعد الفريق العامل مبادرة للمساعدة في تنفيذ الاستراتيجية في آسيا الوسطى.
    The objective of the strategy is to improve reproductive health of all groups. UN ويتمثل الهدف من هذه الاستراتيجية في تحسين الصحة الإنجابية لفائدة جميع الفئات.
    A subcommittee tasked with preparing a national strategy to combat human trafficking; the strategy was published early in 2010; UN لجنة فرعية لتتولى إعداد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، هذا وقد صدرت الاستراتيجية في بداية عام 2010.
    If you do not have an approved NAP aligned to the strategy at the time of reporting, when do you plan to have it developed and approved? UN إذا لم يكن لديك برنامج عمل وطني معتمد ومتسق مع الاستراتيجية في وقت رفع التقارير، فمتى تخطط لوضع واعتماد البرنامج؟
    And in Lusitania, it's a strategy that catches the Romans off guard. Open Subtitles و في لوزيتانيا كانت الاستراتيجية في مباغتة الرومان على حينِ غرة
    35. Invites the GEF to take the strategy into account when planning and programming for the next replenishment period, in order to facilitate the effective implementation of the Convention; UN 35- يدعو مرفق البيئة العالمية إلى أخذ الاستراتيجية في الحسبان أثناء التخطيط والبرمجة لفترة تجديد الموارد التالية، بغية تيسير تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً؛
    One of the three elements of the strategy is the monitoring of progress at the national level. UN ويتمثل أحد العناصر الثلاثة لهذه الاستراتيجية في رصد التقدم المحرز على المستوى القطري.
    Heads of State and Government of the States members of the Mano River Union endorsed the strategy on 25 October. UN وأقر رؤساء الدول والحكومات الأعضاء في اتحاد نهر مانو هذه الاستراتيجية في 25 تشرين الأول/أكتوبر.
    In any event, one line of future strategy will be the inclusion of the family perspective in activities carried out by the bodies and agencies of the United Nations system. UN وعلى أية حال، فإن أحد خطوط الاستراتيجية في المستقبل سيكون ادراج منظور اﻷسر في أنشطة هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more